Mir ist bei dieser Sache nicht wohl zumute.
(转)对这件事是有顾虑。
Mir ist unheimlich zumute.
到一种可名状恐惧。
Ihm war beklommen zumute.
他心里。
Ihm war seltsam zumute.
他有一种奇特觉.
Ihm wurde schwül zumute.
(口)他到心.
Er ist hundeelend zumute.
他心情很好。
Mir wurde ängstlich zumute.
到害怕。
Wie ist dir zumute?
你情绪怎么样?
Mir ist mulmig zumute.
到舒服。
Mir war etwas ungemütlich zumute.
有点儿痛快。
Mir war höchst unbehaglich zumute.
心情非常愉快。
Ihm war etwas bänglich zumute.
他心里有点害怕。
Mir ist bange (zumute).
(心里)害怕。
Mir ist kodd(e)rig (zumute).
难受得想吐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da wurde ihm ganz bang zumute, und er ging hin.
渔夫满心惶恐的去。
Wie war mir übel zumute! Es zwickte in mir, als müsste ich zerknicken.
我觉得好难受!洞被紧紧堵住,我感觉自己好像快要裂开。
Sie stiegen hoch und höher, und dem hässlichen Entlein wurde gar sonderbar zumute.
它们越飞越高,丑小鸭子也产生一种奇怪的感觉。
Ich verstand es wohl, wie ihnen zumute war.
我能理解它们的感受。
Wenn mir, der ich doch unschuldig bin, schon so zumute ist, wie mag es da dem Schuldigen ergehen!
就连我这个无罪的人都有这种感觉,那么真正的犯罪者又是怎样呢!
Aber wie schauerlich war uns zumute, als wir merkten, dass sich keine Leiche aus ihrer Lage bewegen ließ.
但是没有尸体可以从他们在的位置上被移动,当我们认识到这一点时,我们四肢发凉。
Boah, ob Uhu Yuri gerade ganz mulmig zumute ist?
哇,猫头鹰尤里现在是不是很反胃?
Vorläufig trinken wir ihn; aber uns ist nicht wohl zumute dabei.
现在让我们喝吧;但我们对此并不满意。
Doch Xiang Yu war nicht nach Geschwätz und Tändelei zumute.
但项羽不想要多做解释。
Mir ist schwach zumute, wie immer nach einem Angriff, und deshalb wird es mir schwer, mit meinen Gedanken allein zu sein.
我感到虚弱,就像我在发作后经常做的那样,而且我很难独自思考。
Aber eigentlich ist den Zyprern überhaupt nicht zum Feiern zumute, sagt Regierungssprecher Kyriakos Koushos im Präsidentenpalast in Nikosia.
但是塞浦路斯人真的一点都不想庆祝,政府发言人基里亚科斯·库绍斯在尼科西亚总统府说。
Obwohl den meisten Menschen momentan gar nicht nach Feiern zumute ist, wurde heute an einem Ort in China gefeiert, und zwar in Peking.
虽然大多数人现在不想庆祝,但今天我们在中国的一个地方庆祝,即北京。
Zum Feiern ist der Mutter aber kaum zumute.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释