有奖纠错
| 划词

1.Sie sollte nicht vor der Notwendigkeit zurückschrecken, die Struktur und die Aufgaben der Vereinten Nationen und anderer internationaler Institutionen zu verbessern und, falls erforderlich, zu verändern.

1.议程不应回避改必要时改联合际机构的结构和职能的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in den Ruhestand treten, in den sauren Apfel beißen, in den Schatten stellen, in den Schlaf lullen, in den vergangenen 3 jahren, in den vergangenen Jahren, in der ebene, in der Folge, in der Folgezeit, in der gabel des bezugszeichens,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 同一个世界

1.Selbst Präsident Trump dürfte also davor zurückschrecken, das Wirtschaftsembargo zu verschärfen, um Geldtransfers zu verbieten.

就连特朗普总统也可能回避收紧经济禁运以禁止汇款。机翻

「Deutschlandfunk 同一个世界」评价该例句:好评差评指正
hesse

2.Ihn durch gewaltsame Mittel ins Bewußtsein zurückzuschrecken, schien ihm nicht geraten.

用暴力手段使他失去意识,对他说似乎是不可取的。机翻

「hesse」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

3.Cringe, ursprünglich bedeutete das Verb erschaudern oder zurückschrecken, wird in der Jugendsprache im Sinne von peinlich oder Fremdscham hervorrufen verwendet.

Cringe, 最初是动词战栗或者吓倒的意思,在青少年用语里用此尴尬或羞耻。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

4.Ja da ist Johannes vor nichts zurückgeschreckt.

是的,约翰内斯并没有回避任何事情。机翻

「Logo 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

5.Ein traditionelles Medienhaus würde davor möglicherweise zurückschrecken.

传统媒体公司可能会回避这一点。机翻

「DRadio 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

6.Und zwar eins, das so mächtig ist, dass sie nicht mal mehr vor der Konfrontation mit einem Mega-Player der Musikindustrie zurückschrecken muss.

而且是一个强到令她不惧与音乐行业巨头对的帝国。

「Was kostet die Welt?」评价该例句:好评差评指正
hesse

7.Sein junges Liebesbedürfnis war soeben, durch den Anblick und Kuß eines hübschen Mädchens, mächtig aufgeweckt und zugleich hoffnungslos zurückgeschreckt worden.

他年轻时对爱情的渴望刚刚被一个漂亮女孩的目光和亲吻有力地唤醒,同时又无可救药地退缩了。机翻

「hesse」评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

8.Schließlich wurden Seeräuber früher in der Literatur auch oft als romantische Helden glorifiziert und waren meist letztlich nichts anderes als gewalttätige Seefahrer, die vor Mord nicht zurückschreckten und Diebstahl als Hauptbeschäftigung betrieben.

毕竟,海盗曾经在文学中被称为浪漫英部分时间他们只不过是暴力海员,他们不会回避杀人,并将盗窃作为他们的主要职业。

「Alltagsdeutsch 德国生活」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

9.Mit dem Luftangriff in Syrien in der vergangenen Woche wollte die US-Regierung nach Einschätzung vieler Beobachter auch Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un signalisieren, dass sie vor einer militärischen Option nicht zurückschreckt.

据许多观察人士称,随着上周对叙利亚的空袭,美国政府还想向朝鲜统治者金正恩发出信号,表明它不会回避军事选择。机翻

「常速听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

10.Mehr zu Nord Stream 2 Die geopolitische Gasröhre Wie abhängig ist Deutschland von russischem Erdgas Klimaforscher: " Nord Stream 2 in fünf bis zehn Jahren abschalten" Diskussion um Sanktionen wegen Nord Stream 2 Doch vor konsequenter Härte ist der politische Westen bisher zurückgeschreckt.

有关 Nord Stream 2 的更多信息 地缘政治天然气管道 德国对俄罗斯天然气的依赖程度 气候研究人员:“在五到十年内关闭 Nord Stream 2” 关于 Nord Stream 2 而受到制裁的讨论 但政治西方迄今一直回避一贯的严厉。机翻

「DRadio 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

11.Eine erstaunliche Entwicklung für jemanden, der vor elf Jahren schon als abgeschrieben, als gescheitert galt – und der sich ersten Protesten gegenüber derart unfähig zeigte, dass er selbst vor Grausamkeiten gegen Kinder und Jugendliche nicht zurückschreckte.

对于 11 年前被认为已被注销和失败的人说,这是一个惊人的发展 - 他是如此无力进行第一次议,以至于他甚至不回避对儿童和年轻人的暴行。机翻

「DRadio 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

12.Einen – wie der Volksmund sagt – Rechtsverdreher, der trotz geringer juristischer Kenntnisse durchaus gut im Geschäft ist, dabei auch nicht vor zweifelhaften Methoden und allerlei trickreichen Winkelzügen zurückschreckt und sich dann einen Schlupfwinkel sucht, um nicht entdeckt zu werden.

俗话说,法学不精,业务相当精明的罪犯,不避讳诡计多端、诡计多端,然后寻找藏身之所,以免被发现。机翻

「Sprachbar」评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

13.Die Zeit drängt, drängt mich hinein in das Ende dieser Geschichte, ein Ende, vor dessen Anfang ich zurückschrecke wie der Arzt vor dem Schnitt, ohne Betäubung.

「WDR Doku」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in der Nase bohren, in der Praxis, in der Regel, in der reihenfolge, in der richtreihe sind grundsätzlich zwei verschiedene wärmebehandlungszustände wiedergegeben:, in der Schlange stehend, in der Sonne liegen, in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接