有奖纠错
| 划词

Die Übergabe der Präsidentschaft stellt einen wichtigen Meilenstein bei der Durchführung des Abkommens dar.

总统职位过渡是《协定》执行进程中的一个重大里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Es gab keinen Nachweis über eine ordnungsgemäße Übergabe durch das während der Notstandsphase eingesetzte Kurzzeitpersonal und über eine Einsatznachbesprechung mit diesem Personal, um die operative Kontinuität zu gewährleisten.

没有证据表明在紧急情况期间聘用的短期工作人员有恰当的工作交接和情况介绍,因此无法业务的持续进行。

评价该例句:好评差评指正

Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.

伊拉当局和地方安全部队已经在伊拉的八个省承担起维护安全的主要责任,而且我们正在协,以期在移交伊拉所有十八个省的维护安全责任方面继续取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Herausforderung für die Friedenssicherung der Vereinten Nationen waren die Gespräche über den Status des Kosovo und die zu gegebener Zeit erfolgende Übergabe der Verwaltungsfunktionen durch die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国维持和平行动面临的另一个挑战,是科索沃地位谈判以及联合国科索沃特派团的最终过渡。

评价该例句:好评差评指正

Die Haft und die anderen rechtlichen Maßnahmen müssen mit dem Recht dieses Vertragsstaats im Einklang stehen; sie dürfen nur so lange aufrechterhalten werden, wie es erforderlich ist, um die Anwesenheit des Verdächtigen während eines Straf-, Übergabe- beziehungsweise Überstellungs- oder Auslieferungsverfahrens sicherzustellen.

这种拘留和其他法律措施,应根据该缔约国的法律规定,但在时间上仅限于对该人的刑事诉讼、移交或引渡程序所必需。

评价该例句:好评差评指正

Die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union wurden durch von den jeweiligen Amtssitzen ausgehende Aktivitäten zum Aufbau von Institutionen sowie durch die unlängst vorgenommene erfolgreiche Übergabe der Friedenssicherungsaufgaben in Burundi gestärkt.

联合国和非洲联盟通过总部之间体制建设活动并通过最近在布隆迪成功实现维和交接而加强了相互之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelplatzcomputer, Einzelplatzrechner, Einzelpol, Einzelpolbauart, Einzelpolgenerator, Einzelpolice, Einzelpolläufer, Einzelpollen, Einzelpreis, Einzelpreisvergleich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 20227

Zudem verweigerte er die Übergabe von Dokumenten.

他还拒绝出文件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20217

Trump brach mit dieser Praxis und sperrte sich gegen die Übergabe der Unterlagen an Ermittler.

特朗普打破了这种做法, 阻止将文件给调查人员。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20228

Die erste Übergabe des Staffelstabs ist zwar etwas holprig, aber sie gelingt.

接力棒的第一次接有点坎坷,但成功了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511

An der Grenze zu Bayern gibt es ab sofort fünf Übergabe- und Kontrollstellen.

现在在与巴伐利亚州的边界上有五个转运和控制点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力

Die Messe endet am Sonntag mit der Übergabe des Friedenspreises des Deutschen Buchhandels an die US-Historikerin Anne Applebaum.

展会于周日结束,美国历史学家安妮·阿普尔鲍姆荣获德国图书贸易和平奖。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20228

Auch die letzte Übergabe vor dem Ziel auf Schlussläuferin Rebekka Haase: Deutschland wird Europameister.

也是终点前的最一次接,最的选手丽贝卡·哈斯:德国成为欧洲冠军。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20228

Dabei wurden mindestens elf Menschen getötet, die in einer größeren Gruppe die Übergabe von vier Tatverdächtigen forderten.

至少有 11 人被杀,他们要更多的四名嫌疑人投降。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20187

Machthaber Kim Jong Un hatte die Übergabe bei seinem Gipfel mit US-Präsident Donald Trump im Juni in Singapur zugesagt.

统治者金正恩在 6 与美国总统唐纳德特朗普在新加坡举行的峰会上承诺

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202012

Biden beschwerte sich konkret über das Verteidigungsministerium und kritisierte, das Ressort lege seinem Team Steine in den Weg und behindere die Übergabe.

拜登特别抱怨国防部,批评国防部在其团队的道路上设置障碍, 阻碍接。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236

Er bedankte sich für die Beobachtermission an dem von Russland besetzten Atomkraftwerk Saporischschja, forderte aber einmal mehr dessen Übergabe an die Ukraine.

他感谢俄罗斯占领的扎波罗热核电站的观察团,但再次呼吁将其给乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20194

Die Demokraten hatten am Mittwoch bei der Steuerbehörde IRS die Übergabe der persönlichen und geschäftlichen Unterlagen Trumps der vergangenen sechs Jahre beantragt.

周三,民主党要国税局出特朗普过去六的个人和商业文件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20194

Sagt Ex-Großhofmarschall Watanabe. Und ähnlich kurz ist auch die Übergabe an Naruhito einen Tag später.

前大臣渡边说。 一天给德仁天皇的时间也同样短。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211

Allerdings erklärte Kabinettschef Ciro Nogueira nach der kurzen Ansprache des Präsidenten, die Übergabe der Regierungsgeschäfte an den Wahlsieger Luiz Inacio Lula da Silva werde eingeleitet.

然而,在总统简短讲话,内阁首脑西罗·诺盖拉宣布,将开始将政府事务给选举获胜者路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202111

Ein Bundesberufungsgericht in Washington gab seinem Eilantrag statt und stoppte damit die geplante Übergabe der Papiere an einen parlamentarischen Untersuchungsausschuss.

华盛顿的一家联邦上诉法院批准了他的紧急请,停止了将文件给议会调查委员会的计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20228

Die betrügerischen Anrufer werden bei der Polizei als Keiler bezeichnet, daneben gibt es die sogenannten Logistiker, die die Übergabe von Geld oder Wertgegenständen koordinieren, und letztlich die Abholer.

诈骗电话被警方称为公猪,还有协调金钱或贵重物品的所谓勤人员,最是收款员。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20238

Die USA müssen die Übergabe der Militärjets von ihren Verbündeten an die Ukraine genehmigen, weil sie von der US-Firma Lockheed Martin gebaut werden und sensible Technologie an Bord haben.

美国必须授权其盟友向乌克兰军用飞机,因为这些飞机是由美国洛克希德·马丁公司制造的,并且机上装有敏感技术。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20181

EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker und EU-Ratspräsident Donald Tusk waren am Donnerstag eigens zur Übergabe der Ratspräsidentschaft nach Sofia gereist. Bei dem Festakt im Nationaltheater sicherte Juncker dem südosteuropäischen Land Unterstützung für den Beitritt zum Schengenraum und zur Eurozone zu.

欧盟委员会主席让-克洛德·容克和欧盟理事会主席唐纳德·图斯克周四前往索非亚,接理事会主席职位。在国家剧院举行的仪式上,容克承诺支持这个东南欧国家加入申根区和欧元区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20177

Nach der Übergabe der Stadt an China habe es eine Phase gegeben, in der Hongkong tatsächlich frei gewesen sei von jeglicher Einmischung durch Festlandchina – eben wie im Prinzip " Ein Land, zwei Systeme" verankert und versprochen, sagt Nathan Law.

罗冠聪说,在这座城市给中国之,有一个阶段香港实际上不受中国大陆的任何干涉——正如“一国两制” 原则所载和承诺的那样。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181

Obwohl er sich per Verfassungsänderung zum " Führer der Nation" hat erklären lassen und praktisch bis zu seinem Tode im Präsidentenamt bleiben darf, zeichnet sich ein Machtwechsel in Tadschikistan ab – innerhalb der Präsidentenfamilie, als Übergabe an die nächste Generation.

尽管他被宪法修正案宣布为“国家领导人” ,并且几乎可以一直担任总统直到他去世,但有迹象表明塔吉克斯坦的权力发生了变化——在总统家族内部,作为对下一任总统的一代。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Hamas verzögert die Übergabe einer weiterer Gruppe von Geiseln.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelschicht, einzelschichten, Einzelschlag, Einzelschmiergerät, Einzelschmierung, Einzelschmierung von Hand, Einzelschneider, Einzelschnur, Einzelschritt, Einzelschrittbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接