有奖纠错
| 划词

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题着整个专题组。

评价该例句:好评差评指正

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们作出这些努力时,将总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

评价该例句:好评差评指正

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能得实现,将有助于容易发生冲突的发展中国家大为减少种紧张局势根源。

评价该例句:好评差评指正

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

评价该例句:好评差评指正

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有总主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

评价该例句:好评差评指正

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发展目标继续为联合国合作促进发展领域中的活动供统一框架。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内和个阶段的进展将比计划所示更快取得。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

联合国内部,可持续发展委员会一直都是综合全面的方案实现可持续发展的主要高级政府间论坛。

评价该例句:好评差评指正

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。

评价该例句:好评差评指正

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育的总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会的能力和机会。

评价该例句:好评差评指正

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作的政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

评价该例句:好评差评指正

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合国系统内存着一些针对与预防冲突有关的具体部门的协调机制,但这些机制无法为外地和总部供一个统一的总体战略。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申发展本身就是一个中心目标,经济、社会及环境方面的可持续发展构成联合国活动主要框架的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲发展新伙伴关系 的执行工作,因为它是非洲社会经济发展的总框架,并支助国和次区域发展计划和战略的执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的根本要求。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开发署预防危机和复原专题信托基金无法立即供资源,可设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定国家的早期复原基金。

评价该例句:好评差评指正

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用的内部监督总体战略的一部分,目的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资源和声誉的风险。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续发展的总目标:根除贫困、改变不可持续的消费和生产模式、保护经济和社会发展的自然资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一议的总体目标是促进粮食安全和人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持续利用,此作为对实现千年发展目标1和7及有关目标的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


champagner, Champagner(wein), Champagnerfarbe, Champagnerwein, Champignon, Champignonhaus, Champignons, Champion, Championat, Champions,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国

Und das ist übergreifend über alle Rebsorten.

且对于所有葡萄品种来说,这都是起决的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Klar, die Flammen können immer übergreifen, aber dann muss man gucken, dass man schnell reagiert.

当然,火焰总是会蔓延,但你必须确保你反应迅速。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

In dem Digitalpakt ist es ja auch möglich, dass die Schulträger übergreifende Supportstrukturen entwickeln und dann nur der laufende Betrieb finanziert werden muss.

在数字协议中,学校当局也可以建总体支持结构, 然后只需为正在进行的运营提供资金。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Das Feuer war kurz vor Beginn der Silvesterfeierlichkeiten in der 20. Etage ausgebrochen und hatte schnell auf andere Stockwerke übergegriffen.

大火在除夕庆祝活动开始前从 20 楼迅速蔓延到其他楼层。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und das bezieht sich auch auf die allgemeine, die übergreifende Vision, was wollen wir tun, um Internationalisierung noch mehr zu verbessern, und nicht zuletzt auch, wie können Hochschulen in Europa noch optimaler zusammenarbeiten.

这也指的是总体的、总体的愿景,我们想做些什么来进一步提高国际化水平, 最后但非最不重要的一点是, 欧洲的大学如何更好地合

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Der dunkle Wald

Das muss Soziologie wäre dann die Wissenschaft von der Natur, dieser übergreifende Gesellschaft.

评价该例句:好评差评指正
Der Podcast von Runners world

Aber das neue war, dass das so ein zentrales und wirklich übergreifendes Thema jetzt geworden ist.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

" Rom, Teheran, Riad, drei Tage, drei Stationen aber ein Thema, dass in allen drei Hauptstädten übergreifend behandelt wird: das ist Syrien ..."

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Bei den Überlegungen Erik Olin Wrights kommt dem Staat weiterhin eine wichtige Rolle zu, denn es braucht eine gesamtgesellschaftliche Institution, die übergreifend Solidarität herstellt.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Ende der 1980er-Jahre keimte – wie in weiten Teilen des damaligen Ostblocks – in den drei baltischen Staaten eine übergreifende Freiheitsbewegung auf, die " Singende Revolution" .

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

In empirisch gegebenen Fällen ist die Zunahme der Beschäftigten fabrikarbeiter oft nur scheinbar Das heisst, nicht der Ausdehnung der bereits auf maschinenbetrieb beruhendenfabrik geschuldet, sondern dem allmählichen übergreifen auf nebenzweige.

评价该例句:好评差评指正
Der Podcast von Runners world

Und dann kam noch Arian als technologiehersteller und diese Präsentation, Wir gehen vielleicht mal ein bisschen auf die Highlights ein, so, denn da waren so übergreifend, ganz eben gesagt, natürlich Nachhaltigkeit.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wir haben immer wieder einmal auch, wo wir in größeren Runden uns auch treffen, nur man muss immer sehen, dass die Menschen im Wald nicht alle einen für sich übergreifenden Konsens haben, sondern jeder quasi für sich selbst entscheidet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Channeling, Channelleitfähigkeit, Chanoclavin, Chanson, Chansonette, Chansonnette, Chansonnier, Chansonsängerin, Chaos, Chaos anrichten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接