So ein freches (faules) Stück!
这无耻的(惰的)家伙!
Ich werde dir deine Faulheit (deinen Hochmut) schon austreiben!
我让你改掉你的惰(骄)!
Müßiggang ist aller Laster Anfang.
()惰是切坏事的起源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allerdings ist er ein fauler Student.
但他还是一个懒惰的学生。
Meine Mama hat immer gesagt " Faulen-Variante" .
我妈妈总是说“懒惰的变种”。
Das ist aber eine Art Kuchen für faule Bäcker.
但是,这是一种为懒惰的烘焙师准备的蛋糕。
Als dann Corona ausbrach, blieb ich der gleiche faule Sack, der ich vorher auch gewesen bin.
当新冠疫情爆发时,我像以前一样,保持懒惰的生活方式。
Also nicht unbedingt eine faulere Einstellung, zum Beispiel aber ein stärkerer Fokus auf eben die mentale Gesundheit.
就是说,不一定是更加懒惰的态度,而是比方说更加关注心理健康。
Das Recht auf Freizeit hat es auch nicht geschafft, die Zweideutigkeit der Faulheit aufzulösen.
闲暇权也未能决懒惰的模糊。
Deutschland übernimmt immer den ganzen Deckel für das faule Südeuropa-Gesocks.
德总是接管懒惰的南欧袜子的整个盖子。
Doch gibt es die Zauberei überhaupt oder ist alles nur ein fauler Zauber?
但是魔法到底存在还是只是一种懒惰的魔法?
Biertrinker hingegen als faul und gemütlich.
而喝啤酒的人则被认为是懒惰、悠闲的。
SYBILLE NACHREINER: Und das ist schnelle Küche für faule Hausfrauen.
SYBILLE NACHREINER: 这是为懒惰的家庭主妇准备的快餐。
Das bedeutet: er ist ein Faulenzer.
这意味着:他是一个懒惰的人。
Wer länger braucht, um aus dem Bett zu kommen, hat es schwer. Oft gelten Langschläfer sogar als faul.
那些需要更长时间才能起床的人很难。晚起者通常甚至被认为是懒惰的。
Wie? Eine Versicherung gegen faule Exportkunden? Wer macht denn so was?
如何?针对懒惰出口客户的保险?谁做的?
Was Sie, was wir Faulheit nennen, ist das Recht, über sich selbst zu verfügen.
你,我们所说的懒惰,是自我控制的权利。
Der alte Samson ist so ein richtig träges schlechte Laune Schaf und das im Streichelzoo.
老萨姆森是一只非常懒惰、心情不好的绵羊,在动物园里也是如此。
Und dann aber gibt es auf der anderen Seite den Faulen, den es erfreut, nichts zu tun.
然后,另一方面,有一个懒惰的人喜欢无所事事。
Leider nutzte er nichts, weil die Voraussetzung nicht stimmte: es war keine Faulheit bei den beiden.
可惜没有用,因为假设不正确:这不是两人的懒惰。
Gut, das könnte jetzt erst mal faul wirken, aber vielleicht ist das ja ein ganz smarter anstatt ein fauler Move der Gen Z.
好吧,乍一看这可能很懒惰,但也许这是Z世代一个相当聪明,而不是懒惰的举动。
Nur wenn ich nichts tue, faul bin, dann verbleibe ich in meinem Rhythmus und tue, was ich will.
只有当我什么都不做的时候, 当我懒惰的时候, 我才会保持自己的节奏,做我想做的事。
Wenn man Politik ohnehin als faulen Kulissenzauber versteht, warum dann nicht denjenigen wählen, der verspricht, einen glücklich endenden Wirklichkeitsfilm zu starten?
如果你把政治理为一个懒惰的魔术,为什么不选择那个承诺开始一部幸福结局的真人秀电影呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释