All stories seemed dreadfully alike,no matter who told them.
看来,不管谁讲,故事都是千篇律的。
Few people pay any attention to the identikit bosses who keep popping up to hum their corporate muzak about doing well by doing right.
没有人会意那嘟囔着自己“以做对做最好”的企业文化的千篇律的老板们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Butter to butter is no relish.
千篇一律的东西令人生厌。
This is not your cookie cutter beach.
可不是千篇一律的海滩。
For years we sit and regurgitate what we're told.
多年来我们坐着机械式地被灌输千篇一律的知识。
In other words, the houses in my neighborhood are cookie-cutter houses.
换句话说,我家附近的房子都是千篇一律的。
And there aren't a lot of cut and dried rules or cheap laughs.
并没有太多千篇一律的规则或者低俗的段子。
There is nothing special, extraordinary, or different about things that are cookie-cutter.
千篇一律的东西并没有什么特别、非凡或不同之处。
The act itself never varies, but each kiss carries with it a meaning all it's own.
动作是千篇一律的,但每个吻带着各自的含义。
Aren't you sick and tired of writing the same piece with different names?
写些千篇一律的是换一下名字你不觉得累,不觉得恶心吗?
And that gives us the expression cookie-cutter.
就引出了短语“cookie-cutter(千篇一律的)”。
In Dakar, he got an education and started a prosperous business — a cookie-cutter immigrant success story.
在达喀尔,他接受了教育,开始了繁荣的事业——就是很千篇一律的移民成功故事。
This not only leads to dull and repetitive gatherings, it misses a deeper opportunity to actually address our needs.
不仅带来了沉闷的,千篇一律的聚会,还错过了更深层次的满足我们需求的机会。
Here we are in an age of the cookie-cutter sameness.
我们处在一个千篇一律大同化的时代。
Anything on the menu. Whatever you want, free. All on the house, you and your date.
菜单上的,你想吃的,一律免费。你的约会对象也免单。
He felt suffocated by the conformity of suburban life.
郊区千篇一律的生活使他感到窒息。
There is vacillation in his k's and self-esteem in his capitals.
他的k字写得不一律,大写的字母倒还工整。
This quickly degrades into another chemical, dimethyl sulphide, which generations of those subjected to unimaginative school lunches will instantly recognise.
该物质很快会降解为另一种化学物质--二甲基硫,闻到种物质产生的气味会立刻让人想起千篇一律的学校午餐的气味。
Using it in a trade dispute with a country like China would be a drastic departure.
在与中国样的国家的贸易争端中使用一律法堪称是极大地违背了一律法的初衷。
Of those factory-made zombies you know?
会千篇一律的呆子 你明白吗?
Leona says, " Everything" – meaning everything in the suburbs – " is cookie-cutter."
Leona 说, “一切” ——意思是郊区的一切——“都是千篇一律的。
This invariably wins them them the love and respect of others, for the add color to the dul routine of everyday life.
一点总能为他们赢得别人的喜爱与尊敬,因为他们为千篇一律的生活增添了色彩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释