She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,一本正经的)。
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
师厄森先不爱说话、一本正经的人。
I don't like proper children.
我不喜欢一本正经的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Whoa! Talk to dad? That sounds serious.
哇 跟老爸谈谈 正经的样子。
Your poker face is lousy. But then again, it always was.
你正经的脸真恶心 但是直这样。
How Harry managed to keep a straight face during these performances is quite beyond me.
我实在想像不出哈里在这些表演中是怎样装出正经的样子的。
He snorted, dropping his serious expression. " Brown? " he asked skeptically.
哼了声,终于丢下了正经的表情。“棕?”疑地问道。
Rose Waterford cast down her eyes demurely to give greater effect to her reply.
为了使自己的答话给我更深的印象,瓦特尔芙德故意把眼皮低,做出副正经的样子。
Aouda understood whist sufficiently well, and even received some compliments on her playing from Mr. Fogg.
艾娥达夫人打得相当好,连正经的福克先生有也称赞她的技巧高明。
We could call them a stuffed shirt. This means they are all business, all the time.
我们可以称们为" a stuffed shirt" (正经的人)。这意味们直都正经。
I will put a sword through his righteous face.
我要刺穿那张正经的脸。
I can't do this with a straight face.
我没法正经的跟你聊这个。
Then prim priests were sent there to be their teachers.
接正经的牧师被派去做们的老师。
Why can't you be less mimsy?
你能不能不要那么正经的?
Stapleton looked hard at him, but Holmes had spoken very seriously and his words sounded true.
斯台普顿死盯,但是福尔摩斯说话很正经,的话语听上去也像真的。
I've played the part of a prim young lady on the stage, and I'll try it off.
我在舞台上演过正经的小姐姐,我来试试看。
Hawat's sapho-stained lips were pulled into a prim, straight line with tiny wrinkles radiating into them.
哈瓦特染紫红的嘴唇被拉成正经的直线, 细小的皱纹向内放射。
Goodwin both started " borrowing" other people's work before they hit the big time.
赚取外财的代价是什么?这些学术明星不会负校方吗?也许会,跟其正经的教授样,韦斯特虽然善于做秀,但毫无疑问也是不少聪慧的学生慕名进入哈弗,有调查表明,同那些没有社会活动的教授相比,经常抛头露面的学者能更好的履行职责,除此之外,声名鹊起和学术低下没有必然联系,在红极之前,安布罗斯和古德温都曾以借用人作品起家。
Was Italy deflecting her from the path of prim chaperon, which he had assigned to her at Tunbridge Wells?
意大利是否让她偏离了在坦布里奇韦尔斯分配给她的正经的监护人的道路?
" I never can make out what you mean by a prig, " said Rosamond.
“我永远搞不懂你所说的正经是什么意思,”罗莎蒙德说。
It also creates the stage Yankee, a stock character known for his, aw, shucks, no-nonsense attitude, and hilarious New England dialect.
们还创作了舞台版的美国佬 即个小丑角 以其 啊 粗犷不击、正经的态度以及滑稽的新英格兰方言而闻名。
The po-facedness of the elves, on the other hand, veers into the silly, everyone speaking in an otherworldly Royal Shakespeare Company accent.
从另方面来看,精灵们正经的样子变得愚蠢起来,每个人说话都带种超凡脱俗的皇家莎士比亚剧团口音。
Prim little Winkle too is here, With every hair in place, A model of propriety, Though he hates to wash his face.
正经的小温克尔也在这里, 每根头发都整齐,是礼仪的典范, 虽然讨厌洗脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释