The swordsman disarmed his opponent and ran him through.
剑客缴了对手械,并对其乱刺气。
In my first month at college I was continually chasing my own tail and being late for everything.
上第个月我瞎忙气,还是什么都落。
That white cat was scratching around in my onion bed again and so I took a cockshot at it with a lump of earth.
那只白猫又我洋葱苗床里乱抓通了,因此我拿起泥块朝它乱扔气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Would you sketch? Scribble? Doodle or draw?
也许你要画素描,乱写一气?信笔涂鸦?画画?
And then once and for all he drills the hole and puts in the hook.
然后他钻洞挂钩一气呵成。
Irritated, Connolly resigned and went to participate the Games.
一气之下, 康诺利退学参加了奥运会。
And don't you want to stick it to Earl?
难道你不想气一气厄尔吗?
Are they colluding, or is this a case of price leadership?
它们是在串通一气,还是说这是价格领袖?
It wasn't easy and it wasn't without hiccups.
这件事并不简单,也不是一气呵成的。
Then a general fight started, until the policeman got hold of me.
然后就是乱打一气,直到警察把抓住才住手。
He angrily refused to answer questions about the agreement.
一气之下,关于此协议的所有问题,他都避而不答。
OK, here's another expression from the play Macbeth (in one fell swoop) .
好了,下面是另一个出自戏剧《麦白》的表达(一气呵成)。
True, Clara's eyebrows didn't meet. But she was really too pneumatic.
是的,笛特什的眉毛倒没有连成一气,可她又灵气得过了分。
The trick is to teach yourself to read in small sips as well as in long swallows.
这技巧就是要教会自己读书既可一气呵成,也可以浅斟小酌。
I kept my eyes away from the door, doodling idly on the cover of my notebook.
制着不往门口的方向看,漫不经心地在笔记本的封面上乱涂一气。
Opposition leader Anwar Ibrahim goes further, accusing the election commission of siding with the ruling coalition.
反对派领袖安华·易卜拉欣更加激烈,他指责选举委员会与执政联盟串通一气。
Aggravated, I snapped off the computer's main power switch, not waiting to shut things down properly.
一气之下,啪地一下关掉了电脑的电源,不想再干等着按部就班地关闭电脑。
Morgana! Ford! Those black eyebrows of hers–that eyebrow, rather–for they met above the nose.
摩尔根娜!主福帝呀!她那两道眉毛!——倒不如说是一道眉毛,因为在鼻梁上方连成了一气。
Even if they collude and agree to price high, they both have an incentive to cheat on that agreement.
即使他们串通一气,同意抬高价格,他们也都有在协议上作弊的动机。
I should be avoiding him entirely after my brainless and embarrassing babbling yesterday.
在昨天那样不经大脑思考地, 令人窘困地胡说一气之后,按说本来应该躲着他才是。
And Charles confessed she had gone off a little. She played wrong notes and blundered; then, stopping short
于是夏尔也承认她有点失误。 她弹错了乐谱,乱弹一气,后来干脆停下。
He has canceled it. And it certainly would appear to be that he did so in a fit of pique.
他取消了记者会。显然,他似乎是一气之下做出了这一。
Yeah, but I want to get there in one piece.
佩德罗:是的,但想一气呵成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释