有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们这一天 第二季

Like sudden, direct bursts of pain that came out of nowhere.

变成了突如其来剧痛。

评价该例句:好评差评指正
大卫·科波菲尔精选

Above the noise of my screams, I could hear my mother and Peggotty crying outside the door.

在我尖叫声背后,我听见母亲和辟果提在门外哭泣声音。

评价该例句:好评差评指正
暮光之城:暮色

All around me I could hear squeals, complaints, and giggles as my classmates skewered their fingers.

在我周围,我同学们开始扎自己手指,我听到了尖叫声,抱怨声和傻笑声。

评价该例句:好评差评指正
Goosebumps鸡皮疙瘩

The throbbing pain shot up my leg.

疼痛从我腿上蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

Through it all, the dull far-off thundering persisted, rolling into her ears in waves of fear.

就在这样胡思乱想时,远处隐约隆隆炮声仍不断她耳鼓,激起恐惧气氛。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

Melly was hurting so bad — there were hot pinchers at her and dull knives and recurrent waves of pain.

有些火热钳子在揪她,钝刀子在割她,疼痛又回来了。

评价该例句:好评差评指正
还乡

Those gusts which tore the trees merely waved the furze and heather in a light caress.

摧残狂风,只是轻轻拂动荆棘和石南,荡起一些起伏波浪而已。

评价该例句:好评差评指正
TED演讲(视频版) 2021年7月合集

They can also be mental: anxiety, depression, bouts of low confidence, difficulty sleeping.

它们也可能是精神上:焦虑、抑郁、自信、睡眠困难。

评价该例句:好评差评指正
心理学 Crash Course

At times she goes through bouts of depression that make it hard for her to even get out of bed.

有时她会经历抑郁,甚至连起床都困难。

评价该例句:好评差评指正
813之谜(上)

He was seized with one of those fits of dreaming in which he seemed to hear nothing and see nothing.

他陷入了梦境之中, 在梦中他似乎什么也听不见, 什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

Her heart was suddenly dull with pain, with weariness, as she thought of the long road she had come since those days.

思嘉想起从那些日子以来她所走过漫长道路,突然感到心里疼痛,感到痒在太疲倦了。

评价该例句:好评差评指正
泰戈尔诗歌精选

These my lamps are blown out at every little puff of wind, and trying to light them I forget all else again and again.

几盏灯都被微风吹灭了,为想把它们重新点起,我屡屡把其他事情都忘却了。

评价该例句:好评差评指正
新概念英语.英音版.第四册(译文)

He showed that the average individual's sleep cycle is punctuated with peculiar bursts of eye-movements, some drifting and slow, others jerky and rapid.

他指出,平常人睡眠周期中不时伴有奇怪眼球队活动,这些活动有飘忽而缓慢,有急剧而快速。

评价该例句:好评差评指正
VOA视频精选

Erie, Pennsylvania is covered in one and a half meters of snow and the flurries are still coming down. A lot of snow, just keeps comin’.

宾夕法尼亚州伊利已经被深约1.5 米雪覆盖了,而雪花还在飘落。雪够大了,还下呢。

评价该例句:好评差评指正
塔中恋人(上)

Scarcely knowing what she did Lady Constantine ran back to Swithin's side, flung herself upon the bed and in a paroxysm of sorrow kissed him.

几乎不知道自己做了什么,康斯坦丁夫人跑回斯威辛身边,扑倒在床上,悲伤中吻了他。

评价该例句:好评差评指正
美国小学英语5

Every now and then during the next half mile, little gusts of stinging snowflakes whirled down from the sky, beat against their faces, and scurried on.

在接下来半英里里,刺人小雪不时从天空中呼啸而下,拍打他们脸,疾驰而去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与凤凰社

But she stood and watched, with an expression of gloating enjoyment, as Professor Trelawney shuddered and moaned, rocking backwards and forwards on her trunk in paroxysms of grief.

但她站在那里,幸灾乐祸观看特里劳妮教授发抖,呜咽,随悲痛在箱子上前后摇晃。

评价该例句:好评差评指正
了不起盖茨比(原版)

But above the grey land and the spasms of bleak dust which drift endlessly over it, you perceive, after a moment, the eyes of Doctor T. J. Eckleburg.

但是,在这片灰蒙蒙以及永远笼罩在它上空暗淡尘土上面,你过一会儿就看到T·J·埃克尔堡大夫眼睛。

评价该例句:好评差评指正
鹅掌女王烤肉店(下)

During my sleep a woman entered my room, glided into my bed, and awoke me with a shower of caresses, tender epithets, sweet murmurings, and passionate kisses.

在我睡梦中, 一个女人走进我房间, 溜进我床上, 用爱抚、温柔称呼、甜蜜语和热情吻把我吵醒。

评价该例句:好评差评指正
1.哈利波特与魔法石

Maybe he was imagining it, maybe not, but he thought a faint whispering was coming from the books, as though they knew someone was there who shouldn't be.

哈利脖子后面汗毛都竖了起来。他觉得从书里传出了若有若无语,似乎那些书知道有一个不该待在那里人待在那里。这也许是他幻觉,也许不是。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


correspondence school, correspondency, correspondent, corresponding, correspondingly, corresponsive, corresponsively, corrida, corridor, corrie,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接