She speaks as if she’s got a plum in her mouth.
她有一英国上流音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's very British upper class, isn't it?
很有英上流社味道,不是吗?
Reading at meals is considered rude in polite society.
就餐时阅读在上流社被认为是失礼之举。
Well, I guess I figured, um, social climbing would be more fulfilling.
我想清楚了,跻身上流社更让我满足。
But the snob in him loved hunting in society.
但他虚荣心使他喜欢在上流社捕猎。
And when the upper class patrons arrived for the show, they were not thrilled.
上流社观众院时候 表现很淡定。
You are a gentleman, said his father.
“你是上流社人,”他父亲说。
It's spoken across the country generally by middle, upper middle and upper class people.
一般来说,英中产阶级和上流社都是这种字正腔圆口音。
Public schools are for the posh kids.
公立学校是为上流社子准备。
His fancy clothes and upper class demeanor left him open to ridicule.
他那华丽服装以及上流社举止招来了人们嘲笑。
Upper class dress code demanded that women wore different outfits, morning, afternoon and evening.
上流社着装要求女性在早上、下午和晚上穿不同服装。
MaCready's fans were upper-class Anglo files.
而支持麦克里迪都是一些上流社英人。
These were the " 18th-century equivalent of uppers" , writes the Scottish historian Niall Ferguson.
苏格兰历史学家尼尔·弗格森写道,它们都属于“18世纪上流社”。
Western high society, in the grip of a gardening craze, was eager for exotic species from faraway places.
西方上流社园艺热潮,让他们渴望得遥远地方奇花异草。
Tales of upward social mobility attempted or achieved are crowding the London stage.
伦敦舞台上充斥着各种尝试或成功转为上流社故事。
So I said, " Thank you." He said, " Can you do a posh accent? "
所以我说 '谢谢' 他说 '你上流社腔调吗?'
This is the story about the painting of that raft, which shook the world, and scandalised high society.
这是关于那艘木筏画故事,它震撼了世界,也震惊了上流社。
He had sex with men. Homosexuality was both accepted and forbidden in high society at that time.
他和男人发生性关系。当时,同性恋在上流社既被接受又被禁止。
People of the upper class built giant slides made of snow to sled down, just for fun.
上流社人们用雪做成巨大滑梯,用雪橇滑下来,只是为了寻找乐趣。
The reports says 85 percent of blacks are poor, while 87 percent of whites are middle to upper class.
报告称85%黑人是穷人,87%白人是中产或上流社。
In clipped upper-crust diction, Mr Menzies impersonated Keynes as halting wooer and weary statesman.
孟席斯先生用简洁上流社措辞,把凯恩斯塑造成一个犹豫不决追求者和疲惫不堪政治家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释