No person of a strong character likes to be dictated to.
没有一个个性强的人愿受人使。
The balky engine sputtered and stopped.
使的发动机劈啪作响地了下来。
Once people get venenation of this, they get dizzy and under controled.You can ask them to do crazyshit for you, like: hey buddy,why don't you give me your banking account number and password :)?
中了此烟后,是人,有种忘我的状态,问什么说什么,受控制,让人产生幻觉,你使,叫他干什么都行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
His brain seemed to have stopped working.
的头脑好像不听了。
Players complained that the ball didn't go where they expected it to.
球员们抱怨说球不听。
So work them hard 'til they fall in line!
劲们,让们懂规矩!
I hear word of trouble in these parts.
我听说这玩意儿不好。
No label's gonna tell me what to do.
老娘才不屑听水洗标。
She runs you like a servant, huh?
她把像个奴婢一样?
You said I'd have a free hand.
我可以意。
Harry tried to take a step backwards but his legs wouldn't move.
哈利想往后退,可是的双腿不昕。
Berlcha heard the words and her legs grew numb.
伯尔莎听到这些话,腿都不听了。
Wow. Pretty weird with your sister.
这么妹妹啊。
Stop bossing me around! I'm not your slave.
别再我了!我又不是的奴才。
He untied it with fumbling fingers.
用不听的手指把信封取了下来。
She's just a housemaid that fastens hooks and buttons when she has to.
就是个打杂的。便,缝缝补补罢了。
How have you been? I hear you're skivvying for some prince.
过的怎么样?我听说在给什么王子当佣人。
I told you, Georgina - no-one likes being bossed around!
我告诉过,乔治娜 —— 没有人喜欢被!
He lifted it as lightly as he could because his hands rebelled at the pain.
尽量轻地把它举起来,因为那双手痛得不听了。
Because she's always so tired...and she's always making lists of things for me to do.
因为她总是很疲惫,而且她总是忙着我干活儿。
His work is like a woman's, -perpetually waiting on others.
有点像一直忙着为别人做嫁衣的嫁娘,总得听从人。
Mm-mmm. I wanna go back to these alleged lists and your nagging wife.
不不,我倒是想说回那些" " ,还有那唠叨的妻子。
But Dumbledore was having difficulty pulling out the stopper of the crystal bottle: His injured hand seemed stiff and painful.
那只受伤的手似乎很疼,不听。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释