Don't expect to luck through without an effort.
别指望不经努力就能侥。
And this goes up in certain level, let furnisher have fluky mentality.
而这在一定程度上,让家具有了侥的心理。
She is not usually good at table tennis; that winning stroke was a fluke.
"她平时乒得并不好,那取胜的一击抽不过是侥而已。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mhm.- That was close. Too close.
嗯 - 这是 太了。
Two other members of their team narrowly escaped.
另外两名成员逃脱。
You can get away with it.
以挽救成功。
Farid was able to escape when he heard the shooting begin.
听到枪响的法里德躲过一劫。
God had not written his name on that day.
那天,他没有被上帝召回。
Do you think I could get away with it?
觉得我能不被批评吗?
We need to get rid of the " fluke mentality."
我们需要摆脱“心”。
So, a close shave describes a situation where you have a narrow escape from something bad.
这个表达方式用来形容逃脱不好的情况。
You haven't had luck either, huh?
也没发现什么?
Lot of people thought you got away with murder.
很多人认为是逃脱了惩罚。
After three close calls, you reach...the Photic Zone.
三脱险后,抵达了透光层。
But Napoleon, by a stroke of luck, was able to build two new bridges.
的是,拿破仑居然突击造起两座桥。
Harry Potter escaped me by a lucky chance.
哈利·波特从我手里逃掉完全是。
I diagnosed this guy a year ago.Total fluke.
我一年前诊断过这个家伙 完全。
So you became through total fluke homecoming king.Oddly enough.
结果成为了返校节国王 很奇怪。
" Some of them have just been saved by the skin of their teeth, " he said.
" 一些居民获救。"
She survived and is now 79.
她活下来,现已79岁。
Do you think I could get away with it again?
That was a close call! Conseil then said.
“我们出险了!”康塞尔于是说。
Even Neville scraped through, his good herbology mark making up for his abysmal potions one.
就连纳威也过关了,他草药的成绩不错,大大弥补了在魔药上丢失的分数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释