He has a knack of saying funny things.
他有说俏皮话本事。
She cocked her hat at a jaunty angle.
她把帽成俏皮样。
We savored the barbed hits in his reply.
我们很欣赏他在回答中使用带刺俏皮话。
That's a clever hit.
这一句巧妙俏皮话。
Yet he chronicles his travels with a wearying feather-light jocularity, prizing one-liners over lucid analysis.
但他记录旅行笔法乏味、轻佻滑稽,过多俏皮话替代了清晰分析。
In a sally at the end of the debate the candidate elicited much laughter from the audience.
在辩论结束时候加入一句俏皮话引起了听众大笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Banter is like talking, but smarter.
打趣就像是说话 但话语更俏皮点。
I could carry on like this all day.
我可以这样说俏皮话一整天。
We love puns, and they should always be intended.
我们喜欢俏皮话,这应该是刻意去做。
Lovely music. But do you know what the words were?
很俏皮美子。但是你知道歌词是什么吗?
I'm Dr. Carl Azuz snacking and stacking on puns.
我是可以轻而易举讲一堆俏皮话Carl Azuz博士。
Snow and colorful trees added to the playful feeling.
白雪和色彩丰富树木给其增添了俏皮感觉。
But you see we got the OG, the saucy Jordan 1s?
但是你看我们有元老,俏皮乔丹 1 号?
A cute double conch top knot is the favorite of the sportive girls.
这种双螺髻活泼俏皮,是爱玩疯丫头最爱。
And if you're feeling saucy, head upstairs to Yeah Yeah's pizza.
如果你想俏皮一点,上楼去吃 Yeah Yeah 披。
I feel like it's no pun intended, but it's a calling.
我没有刻意做说俏皮话,反而感觉这是一种我该完成使命。
Such a funny, sporty, gamy, jesty, joky, hoky-poky lad, is the Ocean, oh!
大海就是这么个滑稽、放荡、好胜、俏皮、诙谐、爱闹家伙。
" But some breeds, like the toy dogs, they actually lost some of this playfulness."
“但有些品种,比如玩具狗,它们实际上失去了一些这种俏皮感。”
I love accessories that are playful and just love this little extra feather moment.
我喜欢俏皮配饰,喜欢这个漂亮羽毛戒指。
12.01: Realise quip was in terrible taste and hurriedly delete it.
12.01:意识到这句俏皮话很难听,赶紧把它删掉。
I mean," nasty, naughty nurses 4," and I'm assuming 1,2 and 3?
我是说,四个调皮俏皮护士。我还以为是第1、2、3部。
The event was closed to cameras. Trump's half-hour long speech included plenty of one liners.
活动中不允许媒体拍照录像。特朗普长达半小时演讲中包含了大量俏皮话。
Still wearing her shoes and socks, and her rakishly tilted round white cap, she advanced towards him.
她仍然穿着鞋袜,俏皮地斜戴着白色小帽,向他走来。
The remark was doubtless intended as a quip, but it came across as an icy challenge.
威尔伯福斯本来想说一句俏皮话,可是却被解为咄咄逼人挑衅。
This isn't just an epigram--life is much more successfully looked at from a single window, after all.
这并不只是一个俏皮警句——光从一个窗口去观察人究竟要成功得多。
I will say we are getting some good licks in while choking to death...Right? Titty Bean. Listen to me.
要我说,我们被掐死同时,说了些幽默俏皮话… … 是吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释