If he is anything of a gentleman, he will pay the money.
倘若他是位真君子, 他会钱的。
What if we should fail?
倘若我们失败了怎么办?
Had Pyrrhus not fallen by a beldam's hand in Argos or Julius Caesar not been knifed to death?
倘若勒斯并未在阿尔戈斯丧命于一个手下,或是尤利乌斯·恺撒不曾被短剑刺死呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eliminate tax expenditures, and a big chunk of the deficit would vanish.
消除税收支出,将减少大笔赤字。
You may keep the book a further week provided that no one else requires it.
这本书没有其他人想借的话,你可以再续借一个礼拜。
And it turns out you can — if you're careful.
不过你小心操作,其实也可以。
But what would happen if there were two suns?
但有两个太阳会是怎样呢?
But let's imagine that the brain has been scrubbed clean.
但设想一下 我被洗脑了。
Or ten times happier be it ten for one.
能生个,则会有倍的快活。
What did he mean, it was better if we weren't friends?
他究竟什么意思,我们不是朋友更好?
If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle.
你还没有找到它,请你继续,不要停下脚步。
If you get this letter Won't you help me out?
你能收到这封信件你能否予我援助之手?
I don't want to be playing catch up if this thing spreads.
我可不想玩追赶游戏 症状继续蔓延下去。
The wonder would have been if it had not occurred.
没发生的话,那倒奇怪了。
Yet if so, perhaps renewables should be tempered elsewhere.
此,其他地区的可再生能源理应有所缓解。
Should they get the boot if America rejects the international standards?
美拒绝这项准则,他们是否会因此被解雇?
If Clinton wins, she would be America's first woman president.
克林顿胜出,那么她将成为美史上首位女总统。
It should be pretty obvious if you watch a video of one of these attempts.
你看过当中的画面,这应该会是分明显。
If we were base enough to desire it, it is now too late to retire from the contest.
我们过于怯懦,那么要想现在退出的话已经太迟了。
But if I do not take your likeness now, I may never have another opportunity.
“可是,我现在不了解你一下,以后就没有机会了。”
I thought this would never happen again I would die.
当时就想到这一切将一去不返,我一定活不下去。
If your sister had lived we'd have been bound by blood.
你妹妹还活着 我们现在就是联姻手足。
If they're salty, we'll sell more beer. See? You're a genius.
偏咸,那啤酒就能大卖啦。瞧?你是天才。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释