The couple cut quite a figure.
这妇出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He likes to be in the spotlight.
他喜欢出风。
People are very pushy socially in New York, but they don't wave a flag.
纽约人都很爱出风,他们会举个旗子来标明自己。
Now, do you like showing off at dinner parties?
现在,你喜欢在晚宴上出风吗?
What's his next little publicity trip?
他接下来要去哪出风?
Daisy was popular in Chicago, as you know.
黛西在芝加哥很出风,这你知道的。
His rescue of the child from the burning house brought him much publicity.
他从火场中救出小孩的义举使他大出风。
I guess I was just trying to show off. Serves me right.
想只要出风。这活该。”
And the singer Lady Gaga has stolen the show at New York's Met Ball.
歌手嘎嘎小姐在纽约大都会艺术博物馆慈善舞会(Met Ball)上大出风。
This is our year. With those guys out, the entire Physics Bowl will kneel before Zod.
这们大出风的一年,那些家伙们参加的话整个物理竞赛都臣服于札德。
A job at a shipbuilding firm awaits Hans, the unassuming son of a merchant family from Hamburg.
汉斯出身卢森堡的一个商人家庭,作为家中爱出风的儿子,他正在一家造船公司找工作。
We thought they would, it would be in so well with this image of you as some stupid show-off.
们猜想他们肯定愿意报道的,那太符合你作为一个爱出风的傻瓜的形象。”
I wonder if you haven't pushed her ladyship into it, so you could just show off in front of her.
你让老夫人为你做引荐,这样你就可以在她面前出风?
Whoever he was, the man of the serpentine mask must have cut quite a dash when he appeared in public.
管面具上的人谁,当他出现在公众面前时,一定曾大出风。
Was this some unknown horse that was going to steal the show?
这一匹知名的马要出风吗?
So maybe they're a little bit pushy.
凡妮莎:所以也许他们有点爱出风。
" Pushy" is always a negative way of describing someone.
“爱出风”始终形容某人的负面方式。
Someone who is pushy is someone who's very aggressive.
。 爱出风的人非常好斗的人。
I don't need to be a famous musician.
没必要当什么音乐家出风。
It seems like the more people you kill, the more you're in the limelight.
好像你杀的人越多,你就越出风。
And you're all about style, aren't you?
你只想自己出风,吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释