Apples abound here all the year round.
这里一年都有很多苹果。
The performing group began well,but seemed to run out of steam halfway through the year.
演出小组很好,可是一年还没似乎就有些泄气了。
A person,who is imperious and tries to gloss over his fault,is bound to suffer in the end.
专横跋扈、文过饰非的来总是要吃亏的。
It was indeed a clever plan to entrap his opponent, but in the end he was hoist by his own petard.
设圈套陷害他的对手固然是个妙计,可是来却是作法自毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's okay if he bumps his head. Kids bump their heads all the time.
撞也没关系 小孩子经常撞。
They're dodging their landlords all the time.
他们一躲着房东。
Karma has a way of finding them.
善恶终有报。
Walk down this street to the end.
沿着这条街走。
The water temperature is 22 degrees all year round.
这里的水温一都是22度。
It was time for the oak tree to die.
橡树的寿命也。
In the end his ambition turned out to be his undoing.
来是野他。
Go down this hallway. There's an escape at the end.
从这里走 有个出口。
So many hours, so well meant, but ultimately so futile.
他们满怀好意,花不少时间, 来徒劳无功。
I hit my head and fell on my wrist!
我撞,摔倒还压手腕!
I think that in the end, the story should always be the boss.
我相信来故事才是老大。
The stairs ended there, twenty metres above the ground.
楼梯,离地20米高。
I'm sorry, Lily, those days are over.
对不起 莉莉 好日子。
Yeah, in the end, they all said no.
可来,他们全都拒绝。
Sucks to be on the wrong side of that, finally.
来还是没站对位置 烦人。
Her eyebrows go up almost into the corner.
她的眉毛上扬,几乎快要。
I get to relieve my stress throughout the whole year.
我一都在通过它减轻我的压力。
No. That was a real Frisbee to the head, that one.
没有。这可真像被飞盘砸。
I banged my head. Just a scratch, all right?
我撞 只是擦伤 好吗?
Consequently, you run the risk of making yourself feel uncomfortable.
来,你只可能让自己不开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释