All stories seemed dreadfully alike,no matter who told them.
看来,不管谁讲,故事都是千篇一。
Few people pay any attention to the identikit bosses who keep popping up to hum their corporate muzak about doing well by doing right.
有什么人会意那些一直自己“以做对做最好”企业文化千篇一老板们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Butter to butter is no relish.
千篇一律东西令人生厌。
This is not your cookie cutter beach.
可是千篇一律海滩。
For years we sit and regurgitate what we're told.
多年来我们坐着机械式地被灌输千篇一律。
In other words, the houses in my neighborhood are cookie-cutter houses.
换句话说,我家附近房子都是千篇一律。
And there aren't a lot of cut and dried rules or cheap laughs.
部剧并没有太多千篇一律规则或者低俗段子。
There is nothing special, extraordinary, or different about things that are cookie-cutter.
千篇一律东西并没有什么特别、非凡或同之处。
The act itself never varies, but each kiss carries with it a meaning all it's own.
动作是千篇一律,但每个吻带着各自含义。
Aren't you sick and tired of writing the same piece with different names?
写些千篇一律文章只是换一下名字你觉得累,觉得恶心吗?
And that gives us the expression cookie-cutter.
就引出了短语“cookie-cutter(千篇一律)”。
Here we are in an age of the cookie-cutter sameness.
我们处在一个千篇一律大同化时代。
In Dakar, he got an education and started a prosperous business — a cookie-cutter immigrant success story.
在达喀尔,他接受了教育,开始了繁荣事业——就是很千篇一律移民成功故事。
This not only leads to dull and repetitive gatherings, it misses a deeper opportunity to actually address our needs.
仅带来了沉闷,千篇一律聚会,还错过了更深层次满足我们需求机会。
He felt suffocated by the conformity of suburban life.
郊区千篇一律生活使他感到窒息。
Of those factory-made zombies you know?
只会千篇一律呆子 你明白吗?
Leona says, " Everything" – meaning everything in the suburbs – " is cookie-cutter."
Leona 说, “一切” ——意思是郊区一切——“都是千篇一律。
It's easy to criticize the uniformity of the American suburbs.
批评美国郊区千篇一律很容易。
Who cares if there is this creeping sameness besetting our planet?
谁在乎我们星球是否存在种令人毛骨悚然千篇一律?
This quickly degrades into another chemical, dimethyl sulphide, which generations of those subjected to unimaginative school lunches will instantly recognise.
该物质很快会降解为另一种化学物质--二甲基硫,闻到种物质产生气味会立刻让人想起千篇一律学校午餐气味。
Happiness and sorrow, despair and hope were there, but all encompassed by the heavy tedium of prosaic sameness.
幸福和悲伤, 绝望和希望都在那里,但都被平淡无奇千篇一律所包围。
This invariably wins them them the love and respect of others, for the add color to the dul routine of everyday life.
一点总能为他们赢得别人喜爱与尊敬,因为他们为千篇一律生活增添了色彩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释