I have no brow of such a pedagogical tone.
我不喜欢这种学究口吻。
He always speaks in an imperative tone of voice.
他老是用令口吻讲。
His voice was quiet and almost menacing.
他语气,有些许威胁口吻。
David speaks in an authoritative tone.
大卫以令口吻说。
He was able to imbue even the friendliest words with a tone of biting criticism.
即使是最友他也能以冷嘲热讽口吻说出来。
He hinted darkly that we had not heard the last of the matter.
他着威胁口吻暗示我们事情还没完[他还不肯就此罢休]。
I would like to disabuse your mind of the idea that your cousin has a feeling of hostility to you. On the contrary he spoke to me in the most friendly terms of you.
我想消除你以为你堂兄对你有敌意误会。相反,他跟我说到你时,是以最友善口吻说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notice that this is set up as a religious initiation into a mystery.
注意这种宗教正在引出神话。
I do not much like to take the tone of a moralist.
我从来不大愿意以道德家来说话。
It can be serious, but it's usually jocular.
可以是很严肃地说这话,但是通常是开玩笑。
Yeah, they did. I replied in a hurt tone.
当然是真,我以伤心答道。
“Not for long, ” said Hermione in a satisfied tone.
“不会太久了。”赫敏用满意说。
And in an otherwise realistic tone.
并且是以一种真实来描述。
Well, it was really interesting because it was not their usual tone.
这非常值得注意,因为白宫并未使用惯常。
And Flynn delivered this with sort of a typical dry British wit.
弗林用英国典型冷峻又不失幽默发表了讲话。
" I can hardly wait, " said Professor McGonagall, in a coldly indifferent voice.
“我迫不及待。”麦格教授用极其冷漠说道。
After you left I decided I really should put it in your words.
在你走后我决定我应该用你来写。
" No, " he said curtly, and his tone was livid.
“不。”他简略地答道,依然是震。
He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer.
他从来不说温情脉脉话,更不用说讲话时常带着讥讽和嘲笑。
Again, it's a first-name basis, but this sounds more commanding.
再次,虽然是叫名字,但是听起来有命令式。
Syria's president has struck a defiant tone in a rare speech to his country.
叙利亚总统罕见地发表了全国讲话,且使用了挑衅。
" Step over here." said the wizard in a bored voice.
“到这边来。”那巫师用没精打采说。
" Good afternoon, " he said smoothly. They stared at him.
“下午好。”他用圆滑说。他们呆呆地盯着他。
" They died many years ago." His tone was matter-of-fact.
“他们很多年以前就去世了。”他用平铺直叙说道。
He was talking about it without any kind of remorse -- with amusement.
他谈论这件事时候,没有一丝一毫悔意--用是一种打趣。
" Dragons! " she said, in a disgusted tone, pulling Harry inside.
“火龙!”她用一种厌恶说,一把将哈利拉了进去。
" Mr Linton will be sorry? " observed Kenneth, interrogatively.
“林惇先生一定会很难过吧?”肯尼兹带着询问说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释