He hurled curses at the unfortunate man who had made the mistake.
他这个犯了错误的可怜人大声叫骂。
I admired the way he never stopped trying. Even when the audience started shouting abuse at him, he sucked it up and continued singing.
我佩服他断努力的那股劲头。即使观众冲他叫骂,他也继续唱下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The priests stopped yelling and looked at the monkey.
道士们停止了着悟空。
The children run and call him names.
孩子们一边跑着,一边着他。
" Let's yell at the monster. Maybe he'll come back" .
" 我们对着妖怪吧。也许他会出来的。"
Wukong and Bajie yelled at the river for more than an hour. But the monster did not come back.
悟空和八戒对着河面了一个多小时,但那妖怪始终没有再出来。
You are cowardly rascals, they said, for bringing arms against naked men.
“你们这些胆小鬼、棍!”他们纷纷对士兵指责,“你们竟敢用武器对付手无寸铁的市民。”
The meeting degenerated into a shouting match.
【match】会议变成了互相的争吵。
The crowd continued to scream abuse at him.
【scream】群不断地对他高声。
Said he was reelin' drunk and cussin' at the top of his lungs. Alex said he never heard such fine cussin'.
他说,见他醉得跌跌撞撞,仍扯着嗓子,从来没听见谁得这么好听呢。
Financial crises be damned, Germany stands as an economic beacon, with record employment and the lowest youth unemployment in Europe (see chart).
金融危机让们不绝,但是,德国却以欧洲最高就业率和最低青年失业率,成为欧洲的经济标杆。
The brave, happy and confident man of the 1960s and 1970s became a miserable racist, a campaigner for hatred and nihilism.
60年代勇敢、自信、快乐的德米特里•杜德科神父死了,70年代的德米特里•杜德科神父变成一个卑鄙无耻的种族主义分子,一个满脑子仇恨、虚无缥缈的沿街的。
'He is dead. He heard me crying about you, and he called you rude names. I couldn't bear it. So I killed him. '
“他死了。他听见我在哭喊你,就粗鲁地你的名字,我忍无可忍,于是杀了他。”
Miss Fine Airs will just have to do without gadding for two weeks, thought Scarlett, and we'll have to put up with her nagging and her bawling.
思嘉心想,我们的漂亮小姐要两个星期不能出外闲逛了,这么一来,只得忍耐忍耐她的抱怨和了。
For a moment she was on the verge of an outburst of childish wild tears. She could have thrown herself on the floor, cursed and screamed and drummed her heels.
她几乎要倒在地上,蹬着脚跟起来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释