He is usually well-behaved;this rudeness is only a lapse.
一向彬彬有礼,这次的无礼只是一时的。
They were kind enough to overlook my faux pas and continued as if nothing had happened.
常善解人意,没有计较我的,就当什么也没发生似的继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Even careful presidents make gaffes under constant scrutiny.
即使是谨慎总统也会在不断审视下失。
It's not exactly my proudest moment.
那个时候绝对有些失。
These happen when someone commits a social gaffe.
这些情况出现在某在社交场合中失。
He's 77. And he's also prone to gaffes.
他77岁了。而且他也容易失。
He is, it is true, known for gaffes, though these are often overstated.
尽管这些说法常常言过其实,但拜登确以失闻名。
He also often uses note cards to avoid verbal gaffes.
他还常使用便签卡来避免言语上失。
In some ways, we're all laughing at their fall from grace.
在某种程度上,们都在嘲笑他们失。
Such gaffes and inexperience made Mr Kaczynski easy to lampoon.
上述种种失与缺乏验,让卡钦斯基先生轻易成为讽刺对象。
A man so conventional, so scrupulously correct as the Director–and to commit so gross a solecism!
像主任那样遵循传统,那样规行矩——竟然会这样严重地失!
" I mean, yes, you're right, Shacklebolt. I - I forgot myself."
“意思是,是,你说得对,沙克尔,——有些失了。”
Look, I'm sorry I freaked out there before.
为刚才失感到后悔。
Luke, your writer, she's out of control.
Luke 你作家有点失了。
Working in public relations, I often have to deal with my clients' gaffes and blunders.
在公共关系部门工作,常不得不处理客户失和失误。
Ashton didn't notice her gaffe, couldn't have noticed it, and he sprinted over to Ginger.
阿什顿没有注意到她失, 不可能注意到, 他冲向金杰。
Sorry I freaked out and added to your list of terrible Thanksgivings.
抱歉失了 让你又过了一个可怕感恩节。
Sorry I made such a fool of myself last night. I must have been drunk.
【fool】对不起,昨天晚上太失了,一定是喝醉了。
It wasn't really a conference in which we had any gaffes or we had any really big rows.
这不是一个真正会议, 们在其中有任何失或们有任何真正大吵大闹。
That means looking back into whichever eye is looking at you and meeting those inevitable gaffes with patience.
这意味着回头看看正在注视您任何一只眼睛,并耐心地应对那些不可避免失。
He checked himself at once and looked as grave as a turnip by the time Reepicheep discovered where the noise came from.
直到雷佩契普发现是他发出声音,他才意识到自己失,立即闭上嘴,憋出一脸苦相。
Look, I'm sorry I freaked out there before. It's just when you made that crack about suicide, it just kinda hit home.
为刚才失感到道歉,只是你扯那堆关于自杀废话,戳到了软肋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释