In the jingo of current computerese, What you see is what you get!
用计算机领域行话来说,这是所谓所见即所得!
A comprehensive description is one that is full and complete.
一篇详尽描写是一篇充实完整描写。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
His playing compels respect, if not enthusiasm.
如果不是狂热话,表演是强迫人予以敬重。
I know their complot is to have my life.
我们阴谋是要我命。
A qualified stenographer is not necessarily a competent secretary.
一个合格速记员不一定是个称职秘书。
In a very real sense, post-war repression was the continuation of the war.
真正意义上来说,战后经济衰退是战争继续。
It demonstrated that mast cell degranulation plays a role in anti-hyper algesia produced by acupuncture.
本文是进一步分析和研究疼痛动物模型上这种针刺镇痛效应和肥大细胞功能之间关系。
This is how I struck up an acquaintance with her.
我是这样和她结为朋友。
The best way to avoid pregnancy was total abstinence from sex.
最好避孕办法是彻底戒除性生活。
The great white hope for the German aircraft industry was the European airbus.
德国飞机制造业巨大希望是“欧洲空中客车”公司。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们说上帝能见, 能听, 能, 能爱, 是在使用神人同性论言语。
This is the avouch of this leader.
这是这位领导人声言。
A logion said, the great blessedness come to you when you emblaze others’ road.
对于培训师而言,付出是存在价值。
This is the place where the three main arteries of West London traffic met.
这是伦敦西部三条主要交通干线交汇处。
A particular feature of open source development is that debugging is highly parallelizable.
开发源码开发有一个独特特性,是调试是并行。
The spirit consists in whole-hearted devotion to public interests.
这种精神是一心为公。
The veriest coward would accept the challenge.
是那最懦弱胆小鬼也会接受这种挑战。
His career culminated in his appointment as manager.
一生事业顶峰是当上了经理。
Are you the culprit who broke this window?
你是那个打破窗户人吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In recent years, he has found himself drawn to mendacity, prevarication, fabrication—you know, lying.
近年来,他发现自己被谎言、推诿、蒙骗所吸引,这就是撒谎。
That's where the KC-10 extender comes in.
这就是KC-10发挥作用时候了。
Some examples of true nuts are acorns, hazelnuts and chestnuts.
比如橡果, 榛子和栗子等就是这样坚果。
So your second year is your sophomore year.
所以,你大学第二年就是你大二学年。
Another important part of the festival are mooncakes.
中秋个重要环就是吃月饼。
" The limits of your language are the limits of your world."
“语言极限就是世界极限。”——路德维希·维特根斯坦。
As a result of the greenhouse effect, the Earth's temperature is increasing.
室效应结果,就是地度增加。
First of all, it’s not stressed so it’s flat in pitch, low in pitch.
第个就是,它并不是重读,所以它音调平平,低低。
Twenty million rupees ride on your answer.
答对了就是两千万卢比。
My solution was to ignore her. I knew a boy of Bryce's caliber...
我对策就是无视她 我知道聪明如布莱斯。
The starting point is the devolution of Thailand's highly centralised system of governance.
首先要做就是要将泰国高度集中管理权力下放。
If you say 'yes', you mean 'no' and vice versa.
如果你说“是”,那么你意思就是“不”,反之亦然。
And math proves that it is not feasible.
而数字证明那根本就是不可行。
If they've got a hook, a hooked nose.
如果他们鼻子呈钩状,就是个鹰钩鼻。
That is, they're being created by the elusive WIMPs.
也就是说,它们是由神秘大质量弱相互作用粒子产生。
For women who stay home, they never get to leave the office.
而家对女性来说,就是她们不曾离开“办公室”。
Frankly, that is how we Make America Great Again.
诚然,这就是我们重振美国方式。
One tangible benefit of my new job is a company car.
我新工作有个切实好处,那就是有公车。
Yeah, I think I was the prototypical nerd.
没错,我觉得自己就是宅男原型。
Britain is a cluster of islands populated by immigration.
英国本身就是个由移民居住群岛组成国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释