He appealed for his parents' forgiveness.
他恳求他的双亲宽恕他。
The poor mother entreated the teacher to forgive her son.
可怜的母亲恳求老师儿子。
He was adamanted to her entreaties.
对的恳求他毫不动摇。
Their pleas unsteel his heart.
他们的恳求使他心软。
And the third voice I heard pray and intercede for those who dwell on the earth and supplicate in the name of the Lord of Spirits.
6我到的第三个声音,是那些为住在地上的人请愿和祷告、恳求的人。
Latona flying from the wrath of Juno, had besought, one after another, the islands of the AE gean to afford her a place of rest, but they feared too much the potent queen of heaven.
拉托娜在躲避朱诺的狂怒的时候曾一一恳求爱琴海的岛屿给一席容身之地;但它们震摄于天后的威力,未敢同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She looked at him beseechingly, but he shook his head and she turned away bitterly.
金妮望着他,哈利却摇了摇头,她便悲痛地转过头去。
Mercedes looked at them imploringly, untold repugnance at sight of pain written in her pretty face.
默西迪丝用目光望着他们,漂亮脸蛋上露出一副绝不愿看到狗儿遭罪神情。
While Peter pleaded his case, Doctor Strange seized the opportunity to manipulate the Mirror Dimension once more.
就在彼得时候,奇异博士抓住机会再次操纵镜像维度。
They yell at their kids. One dad implores his daughter to cheat.
他们对自己孩子大喊大叫。一位父亲他女儿作弊。
" Aye, Your Grace, " said the boil. " We beg your pardons" .
" 是,陛下," 疖子说," 我们您原谅。"
She looked at Irene with a pleading gaze.
她用眼神看着艾琳。
They were staying home like the government implored them to.
他们像政府那样呆在家里。
He seems to relent a moment at their pleading.
在他们下,有那么一会儿,他似乎心软了一下。
He was stunned by her plea. What must I do?
她让他茫然失措。我该怎么办呢?
But last month, Lane changed his plea to guilty.
但上个月, 兰尼改变了他有罪请。
She hesitated, turning an appealing glance toward the man.
她犹豫了一下, 向男人投来了目光。
She paused, and then spoke hurriedly in a louder, pleading tone.
她停顿了一下,然后用更大声、语气急促地说。
Sue looked critically and imploringly at him.
苏用批判和眼光看着他。
His hand pulled hers gently and he turned his tired eyes on her appealingly.
他手轻轻拉住她手,疲惫眸子看着她。
Mr. Giles directed an appealing glance at the tinker; but he had suddenly fallen asleep.
贾尔斯先生用目光看着修补匠。但他突然睡着了。
Denis looked at Blanche, and she made him an imploring gesture.
丹尼斯看着布兰奇,她向他做了一个手势。
I beg for mercy—I cannot bear this any longer—it is inhuman to go further with this!
我你怜悯——我再也受不了了——再这样下去是不人道!
'Quite—indeed it is, ' she said, with a look of appeal.
“相当——确实如此,”她说,脸上带着神色。
The frightened firebird pleads for her freedom.
受惊火鸟她自由。
" I don't dislike you, Jude, " she said in a sweet and imploring voice.
“我并不讨厌你, 裘德,” 她用甜美声音说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释