We all bundled into a car.
我们慌坐进汽车。
She bundled him into the taxi.
慌他推进租汽车。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
在空中飘浮,我在身后慌追赶,我害怕失去我的鱼.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The Shepherd Boy runs down the hill to the village.
牧童跑下山丘跑进村子。
She leered at him, showing mossy teeth. Harry backed away.
她斜视着他,露出长着苔藓的牙齿,哈利后退。
" Hold on! " Jack looked around wildly.
“坚持住!”杰克向周围搜寻。
They were scrambling across the scaffolding, as the Lizard pursued them.
他们被蜥蜴人追赶着,正在脚手架上奔逃。
Harry dodged and it hit the Chamber wall.
哈利躲闪,撞到了密室的墙上。
He led me into his room and hurriedly hid a large parcel under his desk.
他把我领进屋,把一个大包藏到了桌子下面。
I shut off the water, toweling hastily, rushing again.
我关掉水龙,上浴巾,又开始匆起来。
Lockhart was standing well back, a look of utter terror on his face.
洛哈特退到一边,脸上露出万分惊恐的表情。
He uncovered it, and ran back in a great fright, for the pot was certainly singing!
他发现了,并向后跑,容器正在歌唱。
He did the only sensible thing he could have done; that is, instead of bolting, he tottered towards Aslan.
没有逃走,而是踉跄向阿斯兰走过去。
" I'm come, your Majesty, " said Edmund, rushing eagerly forward.
“我来了,陛下。”爱德蒙说着,心急冲上前去。
Before stampeding for the off switch, parents and others should ask two questions.
在给孩子们断网前,家长和其他人应该先弄清两个问题。
" Nothing, " said Hermione quickly, trying to shove the paper out of sight, but Ron grabbed it.
“没什么。”赫敏想把报纸藏起来,但被罗恩一把抢了过去。
There was a loud bang and a squeal, followed by the sound of Wormtail scurrying back up the stairs.
只听砰的一声巨响和一声尖叫,接着便是虫尾巴逃上楼去的声音。
They required no second warning, but rushed into Gluck's room, , wet through, and full of terror.
他们没等着听第二次警告就进入了格拉克的房间,全身湿透,惶恐万分。
Then, as they caught the scent of their dead enemy or us, they would snort and fly.
当它们闻到死敌的味道时,或者说是我们,它们会打几个响鼻,逃窜。
He wrenched open the door, and as the elf came hurrying up to him, he kicked him right through it.
他拧开了门,家养小精灵跑了过来,马尔福先生一脚把他踢出门去。
A vague, nameless dread came over him, and he hurried onward frantically, dropping the precious food in his agitation.
他隐隐约约感到一种莫名的恐惧,于是便急奔了过去,中,他把宝贝似的兽肉也扔掉了。
At first, silence, and then the woman started shrieking uncontrollably-Oh, my God! Oh, my God! -and they hurried away.
起初,没人搭腔,紧接着那女人不由自主尖叫起来——“哦,上帝!哦,上帝!”——他们跑开了。
So... I went down to the room and I saw them cleaning it up.
我下楼 看见他们在擦拭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释