The wording of the note permits of several interpretations.
通知措辞允许有几种解释。
His choice of words created quite a furor.
他措辞引起了相当大轰动。
For a full hour they argued over the wording of the editorial.
他们为社论措辞争论了时。
When the government policies are expressed imprecisely, confusion results.
政府政策措辞含混不清就产生混乱。
He issued a very strongly worded statement denying any involvement in the plot.
他发表了项措辞强明,否认这阴谋。
The advice wasn’t very tactfully worded.
这份通知措辞不太得体。
She wrote an impassioned letter to her local newspaper to complain about the new road.
她给当地报纸写了封措辞激信,抱怨新修马路。
Some ring gear assemblies have an excitor ring, used in antilock brake systems.
不管厂家采用“促销”措辞或媒体采用“降价”描述,对市场终端产生效果是样。
He spoke in measured words.
他讲话措辞慎重。
Careful wording aids clearness.
谨慎措辞可使意思清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She told the story in choice phrases.
她讲故事措辞谨慎。
Careful when you talk about those lunatics.
提起那些疯子时候小心措辞。
For diction, a very important tip is to eliminate imprecise or wordy language.
对于措辞来说,一个非常重要建议是删除不精确或冗长语言。
Others found more intricate wording but to the same effect.
其他公司措辞更为复杂,但大意相同。
Furthermore, some of her phrasing is slightly awkward and off.
此,她一些措辞有些尴尬。
They issued a very strongly worded statement.
他们发表了一份措辞强明。
Yes and no...if you'll forgive the expression.
是也不是...原谅我措辞。
However I worded it, it always meant the same thing.
不管怎么措辞,意思总是一样。
Like in the only way the word is ever used.
措辞这个词,还能有什么意思。
Trump and Kim signed a vaguely worded agreement.
Trump和Kim签署了一份措辞含糊协议。
The rhetoric makes trade negotiations sound like a contest.
现在措辞使贸易谈判听起来像一场竞争。
So what language can you use here?
那么在这里可以用什么样措辞呢?
This programme is all about asking people to change their behaviour.
本期节目跟要求别人改变行为措辞有关。
President Trump has issued a strongly worded warning to Iran.
特朗普总统向伊朗发出了措辞强警告。
Well, first, Jordan released a carefully worded statement.
首先,约旦公布了一份措辞谨慎明。
How strongly worded was this threat?
这一威胁措辞有多强?
Number two — a liar uses confusing wording.
第二点——说谎者使用混乱措辞。
The local newspaper said the wording of the proposed changes was not clear.
当地报纸称,拟议修改措辞并不明确。
Although the questions have different wording, their meaning is the same.
虽然这两个问题措辞不同,但意思一样。
They're all carefully presented to give the Department's position.
都是精心措辞,以给出本部立场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释