He muddled up our passports and gave me back the wrong one.
他护照混了,发还给了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prior to implantation, your embryo was accidentally switched with another client's.
在胚胎植入前,你们的受精卵意外的与另一对顾客的了。
Those are the meteors, not to be confused with meteoroids or meteorites.
那些就是流星,不要和流星体或陨石。
So these two pronouns sounding the same shouldn’t add any confusion to your conversation.
所以这两个代名词听起来一模一样也应该不会把你们的对话给的。
So don't get thrown off by them.
不要被这些名字。
Do you mix up the words " because" and " because of" ?
你会把 " because" 和 " because of" 么?
It's not to be confused with the song that John Legend released in 2013.
不要把它和John Legend在2013年发布的歌曲了。
It is easy to get the two terms mixed up.
这两个词很容易。
Plus, it is easy to mix up the order of n-e-u.
此外," n-e-u" 的顺序很容易。
You can also label your cables to avoid mixing up two that look the same.
你也可以贴标签来防止把两条相似的数据了。
Okay, I'm confused. (laughing) - Whoa, whoa, whoa, I would just rest.
好吧,我被了-等等, 等等, 是我的话就会直接休息。
Not to be confused with the Middle Eastern, the hummus, right?
别和中东的鹰嘴豆泥了。
In my experience, this can be confusing for many non-native speakers!
根据我的经验来说,这对于很多非母语人士而言都会!
This is the one that everyone is confused with.
每个人都会这个。
Native speakers, you can be forgiven for getting confused with this.
母语者们,你们把这个了是可以被原谅的。
Just be careful not to confuse them with tassels.
只是小心别和流苏了。
He was finding it very difficult to remember names and kept confusing dates.
他发现很难记起那些人名,而且还老是日期。
The words " alike" and " like" are easy to confuse.
“alike”和“like”这两个词确实很容易。
It is easy to get the two terms mixed up. They both deal with distance.
这两个词很容易。 它们都是跟距离有关。
Or the...I might have that confused with a cartoon, actually.
我可能和卡通片了。
I get those two confused. Anyway, Kate, you are so taking me to that party.
我把这两个了。总之,凯特你一定要带我去那个派对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释