The restless child wiggled in his chair.
这个一时也会安静的停地摇动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He received an elegant bow from Paulina Karpovna, an elaborately got-up person of forty-five in a low cut muslin gown, with a fine lace handkerchief and a fan, which she kept constantly in motion although there was no heat.
他从宝琳娜·卡尔波芙娜那里优雅地鞠了躬,四十五岁,穿着低胸平纹细布长袍,手帕精致,手里拿着把扇子,虽然没有暖气,但直停地摇动着扇子。
My heart beat thick, my head grew hot; a sound filled my ears, which I deemed the rushing of wings; something seemed near me; I was oppressed, suffocated: endurance broke down; I rushed to the door and shook the lock in desperate effort.
我的心跳得很厉害,我的头很热;种声音充斥着我的耳朵,我认为那是翅膀的拍打声;似乎有什么东西靠近我;我感到压抑、窒息:忍耐力崩溃了;我冲到门口,拼命地摇动锁。