Excuse me, but how do you spell the name of the payee?
对不起,收款怎样拼写呢?
"An indorsement in blank specifies no indorsee, and a bill so indorsed ecomes payable to bearer."
无记并不明被,以此方式之汇票,应成为以持票为收款之汇票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Then we need to enter the beneficiary statement reference.
然后,我们需要输入人账户号。
OK. Do I put on Magnolia Company for the receiver?
好。在人一项写马诺丽亚公司吗?
I pick up a sandwich and I head for the checkout stands.
我拿起一个三明治,站。
The bookstore owner chimed a bell by the cash register and everyone was quiet.
书店老板敲敲机旁边钟,大伙儿安静了下来。
Are these parties on your current beneficiaries list?
这些付对象在当前人名单内吗?
You can open up me cash register over me cold, lifeless shell.
只要你能把我这死沉死沉身体从机上扒开,钱就归你。
Neal Hannigan and Deborah Fleiss. They were paying at the register when the gunman came in.
Neal Hannigan 和 Deborah Fleiss 持枪歹徒闯进去时候他们正在台结帐。
Two-thirds were not willing to be paid in it and just under half knew nothing about it.
三分之二人不愿意接受比特币,近一半人对此一无所知。
Set up your budget in accordance to how you get paid.
根方式设置预算。
What are you going to hold over my head when the bank comes and takes this place away from us?
等银行来,夺这一切你又要拿什么来威胁我?
You can then show the record to your sponsors when you collect the money.
然后,可以在时赞助商出示记录。
That company is called a " collection agency" (agency).
那家公司被称为“机构”(agency)。
The man you're following is one of the recipients.
你跟就是其中一个人。
He punched his cash-register and dropped the bill into the drawer.
他敲了敲机, 把钞票扔进了抽屉。
I tell him not to bother about mine until we get done collecting every month.
我告诉他在我们每个月完成之前不要理会我。
We may ask a store employee to " ring up" our purchase, that is, enter the prices on a machine.
我们可能会让商店员工" ring up" (在机上结算)我们购买商品,即在机器上输入价格。
That paper says you've paid your dollar for this week. I've been working for O'Dowd and Levinsky for three years.
那是分期付一元。我是奥多德-莱温斯基公司员,干了三年了。
OK… Do I need to put on my sister's name for the receiver?
好… … 在人一项需要写上我妹妹名字吗?
'Yer took the money from the till, yer know yer did, ' said Mr. Claypole.
“你从机里拿了钱, 你知道你做了, ” 克莱波尔先生说。
Marjorie says, " Using a collection agency would be a last resort" (resort).
Marjorie 说,“使用公司将是最后手段”(resort)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释