She always give clients an impression of humourless prude.
(苟言,正经的印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
说正经的, 你应该少点烟, 知道吗?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄特森先生是说话、正经的人。
I don't like proper children.
我喜欢正经的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seriously, what am I supposed to do with this.
说正的 我该怎么用这个。
If you can take it seriously, we can do business.
如果你能够严肃对待,我们可以正的。
Whoa! Talk to dad? That sounds serious.
哇 跟老爸 一本正的样子。
Your poker face is lousy. But then again, it always was.
你一本正的脸真恶心 但是一直这样。
Yes, but the wrong kind of boys.
对, 可是是那种不正的男孩子。
You lied. - In a big way and I'm really hungry.
你骗人 -很正的 现在我真的饿了。
How Harry managed to keep a straight face during these performances is quite beyond me.
我实在想像不出哈里在这些表演中是怎样装出一本正的样子的。
That's what all our delicately nurtured and pure-minded Southern ladies think.
那都是我们这些娇生惯养和正的南方太太们的想法呢。
Ha ha! But seriously, Tess, you need help.
哈哈! 不过, 说正的, 苔丝, 你需要帮助。
It's actually clean, like a cocaine house.
很干净,像正人的家。
Look, I'll play along for a little bit, but seriously, give it back.
听着,我会跟你闹着玩一会儿,但是说正的,赶紧给我。
He snorted, dropping his serious expression. " Brown? " he asked skeptically.
他哼了一声,终于丢下了一本正的表。“?”他怀疑地问道。
Rose Waterford cast down her eyes demurely to give greater effect to her reply.
为了使自己的答话给我更深的印象,瓦特尔芙德故意把眼皮一低,做出一副一本正的样子。
I'm gonna need for you to make a real food run... chips, dip, anything with chocolate.
我需要你去买点正的吃的回来… … 薯条,蘸酱,还有带巧克力的东西。
Anyhoo... Leonard will be back in a couple days and I need a welcome-home gift for him.
说正的,莱纳德过几天就回来了,我准备给他准备一个欢迎礼物。
Aouda understood whist sufficiently well, and even received some compliments on her playing from Mr. Fogg.
艾娥达夫人打得相当好,连一本正的福克先生有时也称赞她的技巧高明。
Don't forget to subscribe and check out some of my other more serious English grammar lessons over there.
不要忘了订阅,并且观看我更多正的英语语法课,在这里。
I don't believe anyone in this hovel does anything important.
我觉得这个小破屋里根本没有干正事的人。
The old blades charged off toward the lemonade booth and others took their places at the counter.
这两个老不正的人迅速离开向柠檬水摊位那边去了,别的老头又来到柜台边。
We could call them a stuffed shirt. This means they are all business, all the time.
我们可以称他们为" a stuffed shirt" (一本正的人)。这意味着他们一直都一本正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释