有奖纠错
| 划词

He swore never to divulge the secret.

决不秘密

评价该例句:好评差评指正

He is wary of telling secrets to others.

他人秘密

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


degras, degreasant, degrease, degreaser, degreasing, degree, degree celsius, degree fahrenheit, degree of a polynomial, degree of freedom,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Life Noggin 科普精选(双语)

And after divulging the secret, these problems lessened.

泄露秘密后,这些问了。

评价该例句:好评差评指正
BBC地道英语

But you must promise never to let the cat out of the bag!

但是你必须保证绝对不会泄露秘密

评价该例句:好评差评指正
爷爷奶奶的词汇课

This means to reveal secret information.

这意味着泄露秘密信息。

评价该例句:好评差评指正
Emma的美味英语

If you did, you would let the cat out of the bag.

如果你告诉了她的话,你就泄露秘密了。

评价该例句:好评差评指正
VOA Special 2020年1月合集

For example, letting the cat out of the bag means the same as spilling the beans.

例如," let the cat out of the bag((无意中)泄露秘密)" 和" spil the beans(泄露秘密)" 是一个意思。

评价该例句:好评差评指正
Emma的美味英语

Your sister might say " Please don't tell Dad. He'll definitely let the cat out of the bag."

你的姐姐能说“不要告诉爸爸。他肯定会泄露秘密的。”

评价该例句:好评差评指正
Engvid-Adam-课程合辑

" To spill the beans" - to let out a secret.

泄露秘密” ——泄露秘密

评价该例句:好评差评指正
VOA Special 2020年1月合集

Blab is another word meaning " to spill the beans" . Blab is not the nicest word, however.

" blab" 是另一个意思是" 泄露秘密" 的单词,但它不是一个褒义词。

评价该例句:好评差评指正
红字

I deem it not likely that he will betray the secret.

我认为他不太泄露秘密

评价该例句:好评差评指正
初中英语北师大版八年级(上)

Pets don't tell secrets so children trust them.

宠物不会泄露秘密,所们信任它们。

评价该例句:好评差评指正
VOA Special 2020年1月合集

Blabber mouths are known for often spilling the beans and for letting more than a few cats out of the bag.

" 多嘴的人" 经常泄露秘密是出了名的,而且泄露许多秘密。

评价该例句:好评差评指正
6 Minute English 六分钟英语

Well, I think I know this one, so I'll keep the answer to myself -don't want to give away any spoilers.

我想我知道这的答案,所我要把答案藏在心里——不想泄露秘密扫兴。

评价该例句:好评差评指正
Fastrack雅思口语高分秘籍

For example, " to let a cat out of the bag" , that means to tell a secret by mistake, no real cats involved.

例如,“泄露秘密”,意思是无意中泄露秘密,没有真正的猫参与其中。

评价该例句:好评差评指正
2009 ESLPod

The expression " loose lips" refers to people who talk too much, who tell people secrets.

“口唇不张” 指的是话太多, 泄露秘密的人。

评价该例句:好评差评指正
欧·亨利小说精选集

Into this place Soapy took his accusive shoes and telltale trousers without challenge.

索比毫不犹豫地穿上了他那双充满指责的鞋泄露秘密的裤来到了这个地方。

评价该例句:好评差评指正
6 Minute English 六分钟英语

OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme starting with the idiom spill the beans meaning to reveal a secret.

好的,让我们回顾一下从这个节目中学到的词汇,从成语“spill the beans”开始,意思是“泄露秘密”。

评价该例句:好评差评指正
VOA Special 2013年10月合集

If you tell about something that was supposed to be a secret, we say you " let the cat out of the bag."

如果你告诉别人一些本应保密的事,你就是在let the cat out of the bag(泄露秘密)。

评价该例句:好评差评指正
侏罗纪搏击俱乐部

What they found were tell-tale serrations meaning the culprit who chewed these bones had serrated teeth and jaws powerful enough to cut the bone.

他们发现了泄露秘密的锯齿痕迹,这表明咬到这些骨头的肇事者拥有锯齿状牙齿,而且颌部有力能够切开骨头。

评价该例句:好评差评指正
BBC Ideas

It may make you talk a lot of nonsense but as the ancients knew, it could also make you spill your secrets.

能会让你说很多废话, 但正如古人所知,它也能让你泄露秘密

评价该例句:好评差评指正
VOA Special 2013年12月合集

A bag is useful in many ways. Just be careful not to let the cat out of the bag, or someone may leave you holding the bag.

在很多时候很有用,要小心别泄露秘密,或者替他人背黑锅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dehexanizer, dehider, dehire, dehisce, dehiscence, dehiscent, dehorn, dehorner, dehors, dehort,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接