You can’t do a thing without bungling it.
你做事总是手脚。
The baseball hitter fumbled his attempt to catch it.
那个棒球投手手脚地试图接球。
She gets really klutzy around cute guys.
她在帅哥面前就会变得手脚的。
He’s all thumbs when it comes to fixing machines.
要说到修机器,他可真是手脚。
I was ridiculed for my sartorial gaucherie.
我为做缝纫活手脚而被人嘲笑。
He is a fool who bungles constantly.
他真是个蛋, 做起事来总是手脚的。
I’m a hopeless dancer. I’ve got two left feet.
我的舞跳得可烂了,总是手脚的。
His awkwardness made him fumble with the key.
尬不安,他拿钥匙开锁时显得手脚。
Hob's a terrible dancer; he's too clumsy and keeps stepping on his partner's feet.
鲍勃跳舞跳得糟透了,手脚的,老是踩他舞伴的脚。
He was an awkward dancer.
他跳舞手脚。
She is an awkward girl.
她是一个手脚的女孩。
But in the end there is only so much to be learned about fumbling priapic landlords and the stale smell of liquor.
不过,作品结尾关手脚、崇拜生殖器的房东以及酒精散发出的难闻气味的描写,倒是让人思索良久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tommy, how could you be so clumsy?
汤米,你怎么笨手笨?
Perhaps Neville spilled his drink the night of the murder.
好 他笨手笨。
Yes, I definitely have two left feet.
对,我完全笨手笨。
You are kind of a huge klutz.
你就是那种笨手笨。
When it comes to knitting, I'm all thumbs.
提到编织,我就笨手笨了。
For example, the speaker describes the regular police as " bumblingly inept."
例如,教授将普通警察形容为“笨手笨”。
Good call. She is pretty clumsy.
我成。她笨手笨。
Huh? You're such a dope.I was really worried.
额 看你笨手笨 真怕你不行。
You really have that klutzy thing down, don't you?
你真很爱装出笨手笨样子 是不是?
I am klutzy. So, people might call me a klutz.
我笨手笨。所以,们可能会称我是笨手笨。
" Bad dancers have two left feet" .
“笨手笨”(糟糕舞者有两只左)。
He fumbled, and down it rolled.
他笨手笨地把它滚了下来。
Hey butterfingers, what do you think you're doing over here?
笨手笨 你认为你来这干什麽?
It's a left handed compliment that someone might want it.
这只是一个笨手笨称,也许有会喜欢它。
So, then I see these goofy-looking dudes on fire.
于是,我又看到了那些笨手笨东西着了火。
Watch it. -I'm sorry. My fault. I'm clumsy.
看着点儿。-对不起。是我错。笨手笨。
He doesn't suffer fools gladly, but why should he?
他不能忍受笨手笨,但是他为什么应该忍受呢?
What, that tinker, Dobson? I would not trust such a bungler to shoe a goat.
什么,那个小炉匠多布森?我都不相信那么个笨手笨会给山羊钉掌。
The results showed that a clumsy smart person was perceived as more likable.
结果显示,笨手笨聪明被认为更讨喜欢。
" Ah! now, how awkward you are! " said the little fellow.
“哎呀!你怎么这么笨手笨!”小家伙说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释