Shyness made the girl speak in a halting manner.
羞那姑娘说话结结。
Shyness made the boy speak in a halting manner.
那男羞说起话来结结。
He kept bumbling on about something.
他结结说不停。
Jeremy gasped out an apology.
杰里米结结道了歉。
I stammered out my history.
我结结讲述了我的过去。
"The old lady kept bumbling on about something, but nobody could understand her."
"老太太结结说不停,可谁也不明白她说些什么。"
He was stuttering with rage.
他气得说话也结结起来。
He stumbled over every sentence.
他讲每句话都结结。
He betrayed nervousness by stammering.
他说话结结说明他胆子小。
He bumbled through his speech.
他结结讲完了他的演说。
I knew a guy who was dyslexic. He was also cross-eyed. So everything came out right.
我知道有说话结结的家伙。他还是对眼。这样一来,一切都显得很好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" How do you know --? " she spluttered.
“你们怎么知道——”她地问。
“W-what am I supposed to do? ” he stammered.
“我——我应该怎么做?”他地问。
He is not likely to falter on such an occasion.
在这种场合下他是不大可能的。
" It—it is not a question of—" she stammered.
“这——这问题不是——”她地说。
Trembling with shock, she managed to falter out a few wordds of thanks.
她惊恐得发,地说了几句表示感谢的话。
Trembling with shock, she managed to falter out a few words of thanks.
她惊恐得有些打颤,地说了几句表示感激的话。
He says it again, cutting her off as she stumbles through her monologue.
他又说了一遍,在她的独白时打断了她。
" Ahead" . Lemore's voice was shivery. " A light" .
" 前面," 莱摩尔地说," 有光。"
" M-morning, " he stammered to Harry as the lift set off again.
“早-早上好。”他地冲哈利说,电梯又重新出发了。
I want to say, each time I stumble, be patient with me.
我想说,每当我地说代词时,请对我耐心些。
She was hot with sudden rage and she stuttered until words came.
她突然大发雷霆,地说不出话来。
'Why, what on earth does this mean, John? ' he stammered.
'啊,这究竟是怎么一回事,约翰?'他地问道。
Wormtail, who had been sputtering incoherently, fell silent at once.
正在、语无伦次地说着什么的虫尾,这时立刻沉默下来。
Not I, stammered the Marionette, who had hardly a breath left in his whole body.
“不是我。”木偶地说,身体里只剩下了一口气。
He began to sputter, still goggling at Dumbledore.
他地说话了,眼睛仍然瞪着邓布利多。
" Um... hello... Arnie, " Mr. Bing stammered.
“嗯… … 你好… … 阿妮。”冰先生地说。
" Please, I'm only repeating what they said, " stammered Edmund.
“请别见怪,我只是重复他们说的话而已。”爱德蒙地说。
" Hadn't we better talk about it somewhere else? " he stammered, looking horribly uncomfortable.
“我们俩另外找个地方谈谈如何?”他地说,表情不自然得可怕。
" The B-black Gate, " Sam stammered. " Below the Nightfort" .
" 黑、黑门," 山姆地说," 在长夜堡下。"
" H-how do you know my name? " I stammered.
" 你——你是怎么知道我的名字的?" 我地说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释