If we take the bypass we'll avoid the town centre.
我们走旁道就能绕过镇中。
He stole cautiously around to the back door.
翼翼地悄悄绕过后。
I would detour the endless stream of motor homes.
我要绕过川流不息的度假旅宿汽车。
The driveway makes a hook around an old tree.
车道绕过一棵老树来了个急转弯。
As he walked through the lobby, he skirted a group of ladies.
穿过厅时, 绕过了一群女士。
They knew by radio that the ship had just circled the Hope Cape.
们通过无线电了解到船刚刚绕过了好望角。
They'll catch a packet if they try to go round the points.
如果们要绕过那个岬就会有鱼腹的危险。
They skirted round the village.
们绕过了村子。
Let's bypass the town.
我们绕过这座镇子吧!
UNCLE BEN, carrying a valise and an umbrella, enters the forestage from around the right corner of the house.
(本伯伯手提旅行包和一把伞,绕过房子的右角,走到台口。
Take away then, when thou choosest, thy opinion, and like a mariner, who has doubled the promontory, thou wilt find calm, everything stable, and a waveless bay.
那么,当你决定的时候,驱除你的意见,就像一只绕过岬角的舰队,你将发现一个平静、稳定、没有风浪的海湾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The guy guarding the ball can either go over or under.
防守持球者的可以上掩护, 或者从方掩护。
We've got to go around the Cape of Good Hope.
我们必须好望角。
Hermione and Madam Pomfrey came around the curtain.
赫敏和庞弗雷夫帘子走来。
There is simply no way in getting around it.
根本没有办法它。
We have to navigate around the submerged vehicles.
我们必须水下的车辆。
Cut the skin along the spine and around the tail.
将鱼皮沿边尾巴切开。
Circumvent means 'cleverly bypass or go around'.
" Circumvent" 指的是" 巧妙地" 。
He might have carried him round by the way of the Cape of Good Hope.
它可以带着他好望角。
Okay. I need to get around this corner.
好的。我需要这个角。
" Why can't cars fly around traffic? "
“为什么汽车不能飞起来,堵车?”
Then the two of them ran round the corner as fast as they could.
然拐角尽快地跑开了。
How will Texas Air get around it this time?
这次德克萨斯航空将如何它?
" We need to steer around it! " she called.
“我们得风暴!”她喊道。
Their only choice was to try to go around it.
他们唯一的选择就是设法去。
Avoid all moving water if possible.
尽可能湍急的流水。
" Why didn't you walk around the hole? " asked the Tin Woodman.
“你为什么不洞穴走呢?”
The construction site bypassed the Nile and ran directly from Port Said to Suez.
工地尼罗河直接从塞得港跑到苏伊士。
" Come round this way, " said Clym.
“从这边去,”克林说。
Or would you calculate how many dots you could afford to spare?
还是说你会算算究竟舍得几个黑点?
So why don't we go around and have a quick look at the meniscus.
我们何不去 快速看一下半月软骨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释