Syntactic differences often present the learner with difficulties.
句法同往往给语习者带来困难。
The study of a foreign language is necessarily difficult.
习外国语必然困难。
Learning languages isn't just a matter of remembering words.
习语是记些单词事。
Many people believe that grammar is the sine qua non of language learning.
许多人认为习语法习语中是必可。
I had no language vein in my youth.
青年时我没有(习)语才干。
This is the reason why we are here. Learn new language.
这就是我们来到这里原因。习新语。
She is apt at languages.
她善于习语。
Formal style of writing, legalism, special jargonize, that's all hardly involved or studied in my language and literature learning.
正式文体,法律用语,专业术语,这些都是习语文我曾接触过或曾深究过。
First, to become a good language learner, we should should be very clear to the understanding of the phrasing.The next in order, the distich son should acquaint with.To the single phrase too is.
首先,要成为一个好语习者,我们应该对语法了解应该透彻.其次,对句子应该熟悉.对单词也是.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They become much more flexible with language.
变得在语习上更灵活。
Language learning requires that you make mistakes.
语习容许你犯错误。
The social and emotional aspects of language learning.
语习的社会和情感方面。
Language learning is not linear, right?
语习不是线性的。
And these findings might provide a window into our own language learning, too.
这些研究成果也可能为我们人类的语习提供一个窗口。
Culture is learned and transmitted primarily through language.
文化是通过语习和传播的。
Language learning can be like exploring unknown territory.
语习就像探索未知的领域。
So this video is about language learning habits and creating good language learning habits.
那么,这期视频是关于语习习惯和培的语习习惯。
Saleh says this is a common problem for language learners.
萨利赫说,这是语习者的通病。
We've had lots of good advice for language learning coming up here.
我们有很多关于语习的建议。
It would be a great place for a hyperpolyglot to practice.
这将是一个多语习的地方。
A good instructor is half the equation for successful language learning.
有的老师就是语习成功的一半。
Some language-learning therapies even involve both.
有些语习疗法甚至两者兼而有之。
You can't separate language learning from the rest of your life.
你不能把语习与你其他的生活分开。
This theory explains the potential that human infants have for learning language.
这个理论解释了人类婴儿拥有语习的潜能。
A) It arouses their interest in language learning.
A) 它激发了他们对语习的兴趣。
Things that we know work for language learning. Okay?
我们所知道的对语习有用的东西。
Lately, there are all kinds of great resources and techniques on language learning.
近年来,关于语习的各种资源和技巧层出不穷。
And the key to that as all language learners say is immersion.
正如所有语习者所说,关键是沉浸。
This is one of the biggest challenges that we have as language learners.
这是我们作为语习者面临的最大挑战之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释