He rebuked them for their pedantries and obstinacies.
他骂他们迂腐和固执。
The woman is always scolding the children in our neighbourhood.
那个妇人常骂我们附近孩子。
His father chided him for being late.
他父亲因他迟到而骂他。
She was chiding her son for not being more dutiful to her.
她在骂她儿子对她不够孝尽。
He vituperated from the pulpit the vices of the court.
他在教堂上骂罪恶。
My father lectured me for smoking.
我父亲骂我抽烟。
You shouldn't scold him on the slightest pretence.
你不应该以一点点借口就骂他。
The boy was scolded by his mother for breaking the looking glass.
那小孩因打破了镜子而被他妈妈骂。
Don't scold her, she's nothing but a child.
不要骂她, 她只不过是个孩子。
He had been railed against by them as a prig and a poseur.
他们骂他是一个沾沾自喜、装腔作势人。
The dissatisfied customer berated the florist.
不满意顾客骂花商。
The chastised child looked at her father with a pathetic, doleful expression.
被骂孩子哀怜地、悲伤地看着她父亲。
The employer often scolded his men on the slightest pretence.
这个老板常常以一点点借口就骂他员工。
Every scolding that boy just seems to glance off him and not change his behavior at all.
那个男孩每次受到骂, 似乎都成了耳边风, 根本没有使他行为举止发生任何变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trump railed against his Cabinet secretaries and staff.
特朗普内阁多位部长和工作人员都受到了他责骂。
His parents scolded him for staying out so late at night.
他父母责骂他晚上逗留外太晚。
" Alan! That was new! " his mother scolded.
“阿淋!这可是新!”他母亲责骂道。
They become each other's best friend rather than upbraiding, angry angel.
他们成为彼此最好,而不是责骂、愤怒天使。
Hermione waited until Cho was halfway across the courtyard before rounding on Ron.
赫敏等到秋走到院子中间,便回过头来责骂罗恩。
Her father loved her so much that he gave her everything, and never scolded her.
她父亲对她非常宠爱,什么都给她,也从不责骂。
Elena dances like Lizzo and my mother drinks her in, forgetting to chastise.
埃琳娜(女儿)跳得像莉一样奔放,母亲入神地看着,忘了责骂。
She knew, at once, that Dash had done this, and she scolded him harshly.
她立即明白,是黛狮把它弄坏。她狠狠地把它责骂了一顿。
We learn how to tell ourselves off for our failures, and for not working hard or smart enough.
我们经常因为失败,或是不够努力、不够聪明而责骂自己。
In coastal Zhejiang province a township has begun inviting one resident monthly to “scold” officials.
而浙江省,一个小镇已经开始每月邀请一位当地居民“责骂”官员了。
Sir, the Canadian replied, this is no time to bore you with my complaints.
“先生,”加拿大人回答我,“现不是拿责骂来惹您讨厌时候。
You know, that character that's putting lashes on his back of like, well, this is what I deserve.
你知道,那个一直背负各种责骂角色,好像说,这是我应得。
'Faint heart! ' she chided him. 'Draw your sword, Knight, and help us reach our goal! '
“懦夫!”她责骂他,“拔出你剑来,骑士,来帮我们到达目!”
I wonder if one can live quite comfortably when one's conscious of the disapproval of one's fellows?
“我怀疑,如果一个人知道自己亲戚都责骂自己,他能不能心安理得地活下去。
I have had to break up a couple fights at funerals or go into dad mode and scold some people.
我不得不葬礼上平息几场争吵,或者进入爸爸模式,责骂一些人。
Holmes scolded the duke, and the duke accepted the scolding quietly.
福尔摩斯责骂公爵,公爵默默地接受了责骂。
But Mum scolded me, telling me to sit down.
但是妈妈责骂我,让我坐下。
Gently scold the dragon to correct it's behavior.
轻轻地责骂龙以纠正它行为。
At Nice, Laurie had lounged and Amy had scolded.
尼斯,劳里闲逛,艾米责骂。
If he had scolded her, or even shaken her, it would not have broken her heart like those few words.
即使他责骂她,甚至抓住了她摇晃,都不会像这几句话那样让她心碎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释