He accidentally shot himself in the foot.
他意外中自己的脚。
The pistol discharged accidentally.
手枪。
This paper introduced the design method of the ground anti-cookoff device of air machine gun , offering detailed hardware composings and software design scheme.
介绍炮地面防装置的设计方法,并较为详细的硬件组成及软件设计方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Where were you when the gun went off?
走火的时候你在哪里?
You pulled it on me, we struggled, it went off.
你冲我 我们打斗 走火了。
Oh, my god! Katherine, the gun just went off! Are you all right?
天呐,凯瑟琳,走火了!你没事吧?
Winchester. Winchester. And he means the gun off the back shelf of the pickup truck.
Winchester.Winchester。他的又没有在卡车里走火。
We better stop hugging, or you're gonna need another stick to pee on.
我们别再抱抱了,不然擦走火,你又验孕了。
And if we start asking why, we'll go crazy.
但如果我们开始追根究底,我们就会走火入魔。
Am I out of control? -Rachel: Just a touch.
我不有点走火人魔了?-有点。
The police chief, Tim Gannon, described the shooting of 20-year-old Dante Wright as an accidental discharge.
警察局长蒂姆·甘农认为20岁的但丁·赖特被击走火。
I just wanted to scare him, but he came at me, and the gun...it went off.
我只想吓吓他,但他朝我动手了,然后… … 就走火了。
Sheldon, honey, aren't you getting a little carried away? I mean, it's just a toy robot.
谢尔顿亲爱的,你不有点走火入魔了?我说,这不就个玩具机器人嘛。
But there were so many people on the fire escapes that the fire escapes broke.
但走火梯上的人太多了,所以走火梯坏了。
Oh, my god! katherine, the gun just went off!
天呐 凯瑟琳 走火了!
I've never seen one discharge when it hits the ground.
从没见过因掉在地上而走火。
Maybe his gun went off when she hit him.
也许她撞翻他的时候走火了。
They say he's gone too far!
他已走火入魔!
And it went off. - That is so irresponsible!
突然走火 - 这太不负责任了!
Am I out of control? -Just a touch.
我否已走火人魔? -一点点。
Louis just gets obsessed with these chili competitions.
路易斯最近为辣酱比赛的事走火入魔了。
The slightest pressure fires the mechanism.
极轻微的扣动都会走火。
Baldwin was pointing a handgun at Hutchins when the gun went off, killing her and wounding the film director, Joel Souza.
当走火时,鲍德温正用手指哈钦斯,杀死了她,并打伤了电影导演乔尔·索萨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释