The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使亲自总理转达了总统的问候。
David sends his warmest regards to your parents.
戴的父母以最热烈的问候。
Don't forget me to your parents.
别忘记代我问候的父母亲。
Her greeting was cold and strained.
她的问候冷淡勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在信的结尾处加上一句亲笔写的问候语,以示亲。
Regards, Yours sincerely, ...
问候,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情的拥抱和亲吻是普遍的问候方式,与法式亲吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特的和允许插入声音的修剪进的交谈,语音信箱和个人化的问候之内的申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Now, you can have formal greetings or you can have informal greetings.
你可以用正式或者非正式。
Thanks to everyone who reached out to say hello this weekend.
感谢这周末所有来这里人们。
Louis's attempt to greet his family was a failure.
路易斯对全家愿望落空了。
Want to say hello today to the American International School of Cairo.
今天我们要是开罗美国国际学校。
It is a slang way for usually men to greet each other.
这是很通常一个 男人互相俚语式。
There was the sound of greeting and an indistinguishable murmur.
接着就是互相声音和听不清有小声说话声音。
The words on the slate were all he could offer by way of greeting.
写在那石板上话是所能表达唯一法了。
Also paying his respects was Prince William who's on a two-day tour of New Zealand.
同样致以还有威廉 在新西兰进行为期两天访。
The virus has many Santas and parents turning to online visits.
疫情让很多圣诞老人和父母都转而选择了线上式。
Now listen for another way to ask how someone is.
现在来听一下别人另一种表达。
Shout out to Mr. McCarthy's classes watching there.
顺便那里麦卡锡老师和学生们。
A greeting that gets the upper hand.
一个争取上风。
Very polite greetings may use a fall-rise.
非常礼貌语也许会用降升调。
But that classic greeting wasn't used in quite the same way we use it today.
但是,这种经典使用式与我们今天使用式完全不同。
And thank you so much for your sweet words.
谢谢你暖心。
The French in which his interpreter greeted some of the faithful is yet another variety.
翻译一些忠实信徒时使用法语,这是另一种变体。
Thank you so much for asking.
多谢你。
She enquired after his sister, but could do no more.
她向妹妹,过以后,又是无话可说。
Well, tell them I said 'Hey' when you see them.
你看到们时转告们我。
Before we get into it I really want to emphasise the importance of the greeting.
在我们开始之前,我想强调一下重要性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释