He purposely made those remarks to save his face.
故意说那些话以面子。
To my mortification, my manuscript was rejected.
使我感到失面子是:我稿件被退了回来。
He was ashamed and bitterly humiliated.
感到羞耻,丢尽了面子。
She refused his offer tactfully, allowing him to go away with his pride intact.
她很得体地拒绝了提议,让能面子离开。
"There's a nice man," he remarked to Carrie, as they returned to their cosey chamber.
房间一个角落里摆着一张大而柔软长沙发,上面蒙着绿厚绒面子,有把摇椅散放着。
Because of Saddhuism Glanz deserted luxurious sumptuousness with no effort on building a fancy appearance. even when the premier visited the company in 2008 no show was put on to impress anyone.
因为“苦行僧”,格兰仕抛弃了奢华,不搞面子工程。即使2008年总理视察格兰仕,也没见格兰仕粉饰什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It is a question of pride as much as anything else.
原因就是要面子。
You are just trying to save face.
你只是想挽回面子。
It's a great place to save face.
这是一个挽回面子的好地方。
Don't let your pride get in the way of your objective.
别让面子阻挠你们达成目的。
Great. I just have to warn you, it'll involve humiliation, degradation and verbal abuse.
好了,只是我得警告你,你会被侮辱,丢面子以及被骂。
You lose face by refusing to drink, and the host might think you refuse to give him face.
拒绝喝酒时很丢面子的,主会觉得你是不给面子。
Are you embarrassed to be dating me?
和我约会让你觉得没面子吗?
And I knew that I should be ashamed of myself.
我知道我自己也会感到没面子。
Well, feel free to cheat if you need your dignity back.
要是想找回点面子,随你作弊。
An attempt to let you off the case gracefully.
让你有面子地从这案子抽身。
Your stubborn pride still blinds you to the truth.
你死要面子会让你看不到真相。
The thing is, you're going to have to offer him a face-saving way out of this.
关键是你得过去给他一个有面子的台阶下。
Please. It would make me so happy if you took it.
给点面子。你要是收下我会很开心的。
So you were payed a very nice compliment today. - I was?
今天你有面子了。- 我吗?
The more people I bring, the better I look. Monica? Chandler?
我带越多去越有面子 摩妮卡?钱德?
L-look, just be cute, okay? For my sake.
你就表现得爱一点好吗 给我点面子。
Robert asked why we couldn't stay together, for the look of the thing.
罗伯特问为什么我们不待在一起,至少维持面子。
You damaged the pride of a couple of local laughs, that's all.
你只是让本地的几个混混丢了面子 仅此而已。
Well, I don't have any. You're kind of making me look bad.
我一个字都没写,你让我好没面子啊。
So next time, I'd better take a few sips, to 'save face' at least, right?
所以,下次我还是喝几口,”给面子”,对吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释