There is not a shred of truth in what he says.
他说全是骗人。
All that boloney you were spouting, how you'd really like to live like that, did the trick.
没想到那套说那玩艺儿,还真起作用了。
He bought the whole story.
他相信了那套。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stop it! Stop inventing these wild tales!
“住口!别胡编这些鬼了!”
I don't buy that she's that callous.
我才不信她会如此无情的鬼。
I just drained a pitcher of martinis. I'm not buying it.
我都喝了一大杯马丁尼了 都不信这种鬼。
My diet is more balanced than that. I mean, it's just more lies!
我的食谱可比这个均衡全面多了。这简直就是鬼连篇啊!
Scrooges' catchphrase in the book and in the movies is bah humbug!
斯克鲁奇在这本书以中的口头禅是“呸,骗人的鬼!”
Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday?
我生日还要站在这里听这些鬼?
" Yes. Yes, I thought we'd be hearing something like this."
“是啊,是啊,我就知道我们会听到诸如此类的鬼。”
Well, it makes me sad to hear another Rick cop buying into his sensitivity training.
我也难过,因为听到又一个瑞克警察居然相信人际敏感性训练的鬼。
What the hell are you telling her?
你这是在跟她说什么鬼?
Oh, don't listen to what they say!
可别听他们说的那些鬼!
These are the kind of conversations I snuck under the fence for?
我辛辛苦苦爬上爬下,就为了聊这种鬼?
You believe this guy? He has to be the best at everything.
你相信他的鬼?他啥事都觉得自己最棒。
He says it's fine, but I just...I don't believe him anymore.
他说他没事,但我就是我再也不信他的鬼了。
And it was my mistake for listening to you.
也不应该听你的鬼。
" She's okay." What're you talking about? " She's okay" ?
她还行 你说什么鬼 仅仅是还行?
You have won the scholarship? ! I don't buy it.
你得了奖学金?!我才不相信你的鬼呢。
You want to see the best in people. It doesn't mean you're gonna believe just anything.
你总想看到人最好的一面。并不代表你就真的什么鬼都会信啊。
And I believed him when he said he was the only one who could ever love me.
我相信了他说的那些鬼,什么这世上只有他一个人才会爱我。
It's not exactly a secret we hate him, Dumbledore'll think we made it up to get him sacked.
我们恨斯内普,这已经不是什么秘密,邓布利多会认为我们编出这套鬼,是想害得斯内普被开除。
If someone is alarming you with fibs about reborn Dark wizards, I would like to hear about it.
如果有人用黑巫师死而复生的鬼吓唬你们,我倒很愿意昕一听。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释