The whole scheme stinks to high heaven—don't get involved in it.
整件事十分——别陷了进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many Clinton supporters asserted that they were happy to support a “nasty woman.”
他们愿意支持这位“龌龊的女性”。
Oliver had never seen a dirtier or more miserable place.
奥利弗从未见过这么龌龊、悲惨的地方。
He had no politicians' sleazy graces, and was proud of that.
他没有政治家的龌龊嘴脸,并为此自豪。
One Twitter user wrote: “Proud to be a nasty woman.”
“作为一个龌龊的女人,很骄傲。”
It was a sordid business, and I was not inclined to trouble myself with it further.
感到整个这件事龌龊堪,再为它伤脑筋了。
" The church deacon's quite shocked." " It's just a bit squalid, don't you think? "
“教堂执事肯定吃惊小”“这可真龌龊,你觉吗?”
If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, I need you both upstairs.
你们要是可以从这龌龊的谈话中抽开身,需要你们上楼去。
" Don't bother about it, " she said. " He's got a nasty mind" .
" 着心烦," 她说。 " 他满脑子卑鄙龌龊的念头。"
Give warning to the world that I am fled from this vile world, with vilest worms to dwell.
伴随最龌龊的蛆虫往另一世界安身,劝你千万要为而悲鸣。
She posted a poll on Twitter, asking “are you a bad hombre or a nasty woman? ”
她在推特发起一项调查,题目为“你是坏家伙还是龌龊的女人?”
This is a diner, not a dirty talking place.
这里是餐厅 是龌龊言语之地。
Then how come I feeI so Iousy?
那为什么觉自己龌龊呢?
I'm disgusting.I take my underwear off in other people's homes.
生性龌龊 随便在别人家脱内裤。
This is not some tawdry affair, Mr. Loomis.
这是什么龌龊的婚外情 卢米斯先生。
What is all this dirty talk?
一直说这些龌龊言语干嘛?
Dean, would you get your mind out of the gutter?
你能能要整天那些龌龊的事情?
He took a cheap shot at my family, Russell.
他龌龊的手段对付的家人 拉塞尔。
Get your mind out of the gutter.
{\fs16\an2\b0}你的思要那么龌龊好吗。
Has developed a finely honed radar for B.S. Can you say B.S. at Harvard? The spin and phoniness and artificial nastiness.
为商业学校模式的发展做出了贡献可以在哈佛提起商业学校的字眼吗? 那些天花乱坠的虚假与龌龊。
" You disgusting little Squib, you filthy little blood traitor! " roared Gaunt, losing control, and his hands closed around his daughter's throat.
“你这个可恶的小哑炮,你这个龌龊的小败类!”冈特吼道,他失去了控制,两只手扼住了女儿的喉咙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释