Anishinaabemowin and other Algonquian languages mark all words as either animate or inanimate.
阿尼什纳比语和其他阿尔贡金语会把所有词标记为有生命或者无生命。
It's derived from the Algonquian name for the animal, wuchak. A big enough groundhog could nevertheless chuck some wood.
而是来源土鼠的阿尔冈琴语名字“wuchak”。足够大的土鼠确实可以扔木头。
Connecticut is named for the Connecticut river, which got its name in turn from the native Algonquian word quinnitukqut, meaning " long, tidal river."
康涅狄格州的名字来自康涅狄格河,这条河名字来源的阿尔冈昆语,意思是“长,感潮河”。
For the nut (fun fact) the closer you live to where the tree naturally grows, the more likely you are to say pecAHn, which we get from the Algonquian language family.
对坚果来说(有趣的事实),你住的方离树自然生长的方越近越好、就越有可能说 pecAHn,我们是从阿尔贡金语系中得到这个词的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释