有奖纠错
| 划词

CPC injectability coefficient reached to 95% with lowest consistency when HPMC increased to 2%.

[结果]增加HPMC的浓度,CPC的注射性能也增加。

评价该例句:好评差评指正

SCAL becomes a local invested limites-liability company after CCL and CPC sold all their equities to Xin Development Company in March 2001.

20013股权转让,成为由新发展控股的国内有限责任

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DSO, DSOM, D-sorbite, D-sorbitol, DSP, Dsphinganine, D-sphinganine, DSPL, DSPPA, DSR,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI在线 2022年10月合集

The 20th CPC National Congress opened on Sunday and will conclude on next Saturday.

党的二十议于周日幕,将于下周六结束。

评价该例句:好评差评指正
CRI在线 2015年12月合集

Discipline inspections have grown more intensive since the 18th CPC National Congress in late 2012.

自2012年末十八以后,纪检工作逐步加强。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

The CPC's 100-year achievements provide a source of motivation and its 100-year experience a wellspring of inspiration.

百年成就使人振奋,百年经验给人启迪。

评价该例句:好评差评指正
CRI在线 2015年12月合集

Luo Liping from the office of the CPC Central Committee inspection leadership group made the remarks on Sunday.

中央巡视工作领导小组办公室处长罗礼平周日发表了以上讲话。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 见闻

Medvedev is the first foreign leader to visit China after the 19th CPC National Congress which concluded last week.

梅德韦杰夫是自上周中国第19届全国代表后,首位访问中国的外国领导。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

The sixth plenary session of the 19th CPC Central Committee has adopted the Party's third resolution on historical issues.

党的十九届六中全通过了党的第三个历史决议。

评价该例句:好评差评指正
理解当代中国翻译

Upholding the CPC Central Committee's authority and its centralized, unified leadership is the prerequisite for bolstering overall Party leadership.

坚持和加强党的全面领导,首先要维护党中央权威和集中统一领导。

评价该例句:好评差评指正
Special English慢速英语

The decision to abolish the laojiao system was included in the detailed reform plan adopted at the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee.

废止度的决定是十八届三中全通过的深化改革计划的一部分。

评价该例句:好评差评指正
SI class practice

These efforts will enable us to get off to a good start in the 14th Five-Year Plan period and commemorate the centenary of the CPC with outstanding achievements in development.

今年我国发展仍面临不少风险挑战,但经济长期向好的基本面没有改变。我们要坚定信心,攻坚克难,巩固恢复性增长基础,努力保持经济社持续健康发展。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Realization of a moderately prosperous society in all respects and elimination of extreme poverty is what the CPC has delivered to our people, and it is also a contribution to the world.

全面小康、摆脱贫困是我们党给人民的交代,也是对世界的贡献。

评价该例句:好评差评指正
理解当代中国翻译

Only with authority can the CPC Central Committee pool the strength of all Party members and unite the whole Party and the whole nation, bringing into being an invincible force of the same aspiration.

只有党中央有权威,才能把全党牢固凝聚起来,进而把全国各族人民紧密团结起来,形成(万众一心、无坚不摧的)磅礴力量。

评价该例句:好评差评指正
中英同传 习近平主席发言

The CPC Central Committee attaches great importance to the Olympic and Paralympic Winter Games, we set up the leadership team for the Games and from the national level, we have coordinated efforts and mobilized support for the preparation.

党中央高度重视北京冬奥、冬残奥,成立冬奥工作领导小组,从国家层面统筹力量、协调推进筹办工作。

评价该例句:好评差评指正
理解当代中国读写

24– To carry forward the spirit of the Long March and succeed in our present long march, we must strengthen CPC leadership, remain committed to strict self-governance, and work hard to advance the further development of the Party.

—弘扬伟长征精神,走好今天的长征路,必须加强党的领导,坚持全面从严治党,为推进党的建设新的伟工程而矢志奋斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DTC, DTCS, DTD, DTE, dtex, DTFA, DTG, DTH, DTI, DTIC,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接