I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我上了一个叫卡斯伯特的,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那能吃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It housed a cenotaph, an empty tomb marking the traditional burial site of St Cuthbert.
它有一个纪念碑,一个空坟墓,标志圣卡伯特的传统墓地。
Matthew Cuthbert, are you telling me that you want to keep her? asked Marilla crossly.
“马·卡伯特,你难道是想让她留下?” 玛丽拉生气地说。
Matthew Cuthbert was on his way to Bright River on his horse and carriage.
马·卡伯特乘马车正布莱特河。
As when it guarded holy Cuthbert's cell.
就如它那时刻守护的神圣的卡伯特的小屋。
There's old Cuthbert pruning his roses.
老卡尔库鲁建他的玫瑰呢。
For the first time in his life, Matthew Cuthbert was an important person.
马·卡伯特这辈子第一次成了一个重要人物。
A note arrived from his mother, saying that his brother Cuthbert was going to marry Mercy Chant.
他的母亲来了封短信,说他的哥哥卡伯特就要同默茜·钱特结婚了。
'These are very good cakes, Miss Cuthbert, ' Mrs Allan said to Marilla. 'You have been busy.'
“蛋糕看上去很不错,卡伯特小姐,” 阿伦太太对玛丽拉说。“把您忙坏了吧。”
Men and women like Cuthbert used to become saints by public acclamation, honoured by those who treasured their example.
Cuthbert那样的许多男女通过公众的喝彩成为圣徒,受到珍视他们的榜样作用的人的尊重。
" Marilla Cuthbert, you don't say so" !
“玛丽拉·卡伯特,你别这么说”!
" She certainly did, Miss Cuthbert, " corroborated Flora Jane earnestly.
“她确实做到了,卡伯特小姐,”弗洛拉简认真地证实了这一点。
Cuthbert was Bishop for just 2 years from 685AD.
库伯特从公元685年开始担任主教仅两年。
" Matthew Cuthbert, you don't mean to say you think we ought to keep her" !
“马卡伯特,你不是说你认为我们应该留下她”!
Yes, I suppose I might as well take her off your hands, Miss Cuthbert.
是的,我想我还是把她从你手里拿走吧,卡伯特小姐。
Everybody in Avonlea was sorry to hear that Matthew was dead. For the first time in his life, Matthew Cuthbert was an important person.
听到马去世的消息,埃文利村的每一个人都很难过。马·卡伯特这辈子第一次成了一个重要人物。
" Oh, Miss Cuthbert, did you really say that perhaps you would let me stay at Green Gables" ?
“哦,卡伯特小姐,你真的说过也许你会让我留绿山墙”?
Marilla and Matthew Cuthbert of all people adopting a boy!
Marilla 和 Matthew Cuthbert 领养了一个男孩!
" I suppose you are Mr. Matthew Cuthbert of Green Gables" ?
“我想你是绿山墙的马卡伯特先生” ?
" Oh, Mr. Cuthbert, " she whispered, " that place we came through—that white place—what was it" ?
“哦,卡伯特先生,”她低声说,“我们经过的那个地方——那个白色的地方——那是什么地方”?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释