有奖纠错
| 划词
经典英文诗朗诵

How they scream out their affright!

它们尖声喊叫出怎样恐惧!

评价该例句:好评差评指正
英国原版语文第六册

In the startled ear of night how they scream out their affright!

在不安夜晚凄厉地嚎叫!

评价该例句:好评差评指正
红字

Ghosts might enter here without affrighting us.

鬼魂可能会进入这里而不会吓到我们。

评价该例句:好评差评指正
南方与北方(中)

Margaret had resolved not to mention the crowning and closing affright to her father.

玛格丽特决定不向她父亲提起最后和最后惊吓。

评价该例句:好评差评指正
七角楼(上)

She felt the novelty of her position, indeed, but no longer with disturbance or affright.

她确实对处境感到新奇, 但不再感到不安或恐惧。

评价该例句:好评差评指正
彼得·潘

They all gathered round him in affright, so alarming was his agitation; and with a fine candour he told them what he had hitherto concealed.

男孩们都惊慌失措地聚拢在身边,这么激动,太令人不安了。 然后十分坦率地讲出了之前一直隐瞒事情。

评价该例句:好评差评指正
七角楼(下)

But his companions, affrighted by his gesture, —which was that of a man hurried away in spite of himself, —seized Clifford's garment and held him back.

但是同伴们被动作吓坏了——这是一个不由主地匆匆动作——抓住克利福德衣服把拉了回来。

评价该例句:好评差评指正
七角楼(下)

Then, in a gust of anger at her insensibility, he shook her maiden form with a violence which, the next moment, it affrighted him to remember.

然后,对她麻木不仁感到一阵愤怒,猛烈地摇晃着她少女形态,下一刻,想起这件事就感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
修道士(下)

With affright did He bend his mind's eye on the space beyond the grave; nor could hide from himself how justly he ought to dread Heaven's vengeance.

惊恐地把目光投向了坟墓后面空间;也无法向隐瞒理应害怕上天报复。

评价该例句:好评差评指正
南方与北方(下)

The other children, clustered together in affright, began to understand the mystery of the scene; but the ideas came slowly, for their brains were dull and languid of perception.

孩子们吓得簇拥在一起, 始明白这一幕奥秘。 但是想法来得很慢, 因为大脑迟钝而且知觉乏力。

评价该例句:好评差评指正
南方与北方(中)

Margaret's fascinated eyes watched its progress; it missed its aim, and she turned sick with affright, but changed not her position, only hid her face on Mr. Thornton s arm.

玛格丽特着迷眼睛注视着它进展。 它没有击中目标, 她吓得浑身发麻, 但没有改变姿势, 只是把脸埋在桑顿先生胳膊上。

评价该例句:好评差评指正
白鲸记

And thus, though surrounded by circle upon circle of consternations and affrights, did these inscrutable creatures at the centre freely and fearlessly indulge in all peaceful concernments; yea, serenely revelled in dalliance and delight.

就这样,尽管被惊慌恐惧团团包围,这些置身于中央不可思议动物,却由而无畏地过着和平生活;宁静地沉湎于嬉戏和欢乐之中。

评价该例句:好评差评指正
七角楼(下)

Or will she, likewise, fade, sicken, sadden, and grow into deformity, and be only another pallid phantom, to glide noiselessly up and down the stairs, and affright children as she pauses at the window?

还是她会同样地褪色、生病、悲伤并变得畸形,成为另一个苍白幽灵,在楼梯上悄无声息地滑来滑去,当她在窗边停下来时吓坏孩子们?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acanthopterygian, acanthor, acanthorrhexis, acanthosis, acanthosis nigricans, acanthosoma, acanthosome, acanthostege, acanthostegous, acanthotaxy,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接