He is prepared to make a living by accepting any remunerative chore.
为了生计,他准备接受任何有酬报杂活。
Audrey would whizz through a few chores in the shop.
奥德丽将迅速处理完店里杂事。
Heavy household chores made inroads upon Jane’s health.
繁重家务损害了简健。
As a child one of my chores was to feed the animals.
候我杂活是喂动物。
The farmer's morning chores included cleaning the stables and milking the cows.
农夫早上要干杂活包括清扫马厩和给奶牛挤奶。
See to the chores, will you?
你会整理家务吗?
He hired a battery of staff to help him with the daily chores, including a scullion (dishwasher), a laundress and a shoeblack (someone who cleans shoes).
当达尔文雇了很多人帮他打理日常事务,其中包括厨房佣人(洗碗工),洗衣女工和擦鞋匠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I figured he should be doing a few chores.
我觉得他应该分担些家了。
Second, use necessary chores or meals as breaks from studying.
其次,将做家或吃饭作为学习的间歇休息时间。
And anyway, I think doing chores is not so difficult.
总之我觉得干点家太难。
But then when you work, it's a chore.
但真的开始做时却发现它只是乏味琐事。
So, Christophe, what chores are very unpleasant for you?
克里斯托夫,哪种家是令你讨厌的家?
Perhaps you get frustrated because you feel like reading's a chore.
许你会感沮丧,因为你会觉得阅读是件苦差事。
Oh, you're saying I don't do anything around here. Look at my chore chart.
你的意思是我点家都做吗。请看我的家清单。
It wasn't the chore for him anymore.
这对他来讲已经再是担。
This can make even the smallest chores feel like huge responsibilities.
这么想即使最简单的杂物事,会感觉巨大的责任。
Yes, our vocabulary today included chore - a boring, ordinary task you do regularly.
是的,我们今天的词汇中有这单词,苦差事—你定期要做的既无聊又普通的任。
Having to do something is a chore; getting to do something is a reward.
得做某事是种苦差事;有机会去做某事是种奖励。
To free people from their daily chores by making wonderful, reliable washing machines.
通过制造出色、可靠的洗衣机,让人们从日常琐事中解脱出来。
My wife, Jessica, she views doing dishes as a chore.
我的妻子杰西卡,她把洗碗看成件琐事。
What's one household chore you hate to do?
你最讨厌做的家是什么?
All the chores you're going to do.
所有要做的家。
The only time anyone hears anything is when a chore has not been completed.
在这时间每人所能听的就是做完活。
Having put the otter in his place, he gets on with his chores.
把水獭安置好后,他继续做他的家。
The idea here is that we don't want reading to be a chore.
这里的想法是,我们希望阅读成为件苦差事。
In fact, the way chores work in many households worldwide points to another way.
事实上,世界上许多家庭做家的方式指出了另种方法。
It's what I do when I'm doing any chores around the house.
我在家里做家时会听。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释