The croupier wished him luck and spun the wheel.
收赌注的好运,后将动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Really? You went from policeman to croupier?
真的?你从警察变成荷官了?
Really? You went from policeman to croupier.
真的吗?你从警察变成了荷官。
I was a croupier for 40 years. As you can see, I had a weakness for showgirls.
在那里当了40年的赌场主管。特一点免疫力都没有。
The croupier was tidying up the pile of notes.
荷官正在整理那堆钞票。
" Five. Red. Low and Odd, " said the croupier obediently.
“五张。红色。低点和单点, ” 荷官顺从地说。
He handed a 5000-dollar plaque to the croupier and watched it slither down the table.
将一块 5000 美元的牌匾递给荷官, 看着它从桌子上滑落。
The croupier sat up straighter in his chair and squinted sideways at Bond.
荷官在椅子上坐得更直, 斜眼看着邦德。
" I'll stay away, " he said to the croupier.
“会, ” 荷官说。
The croupier's spatula reached almost apologetically across the table.
荷官的铲子几乎带着歉意地伸过桌子。
Bond took the four plaques and the ten 100-dollar notes out of his pocket and put them beside the croupier.
邦德从口袋里掏出四块牌匾和十张一百美元的钞票, 放在荷官旁边。
" Un banco de quatre millions, " said the croupier.
“Un banco de quatre millions,”荷官说。
The pit-boss heard the buzzer and strolled over to the table just as the croupier spun the wheel.
赌场老板听到蜂鸣器响起,就在荷官转动轮子的时候走到桌子旁。
The croupier lifted it delicately with his spatula and slipped it over to Bond.
荷官用的抹刀小心翼翼地提起它, 然后把它滑给邦德。
" Un banco de deux millions, " said the croupier.
“Un banco de deux millions,”荷官说。
Well-observed pen portraits make the revolving cast of characters—Chinese underworld fixers, hapless bank employees, casino croupiers and hackers in rural England—easier to follow.
引人注目的钢笔肖像使人物角色的旋转——中国黑社会操纵者、倒霉的银行雇员、赌场荷官和英格兰乡村的黑客——更容易被追随。
It would be useful, but almost impossible, to mark all the cards, and it would mean the connivance at least of the croupier.
标记所有的牌是有用的, 但几乎是不可能的, 这至少意味着荷官的默许。
" Et le baccarat, " and the croupier eased across the table the fat tide of plaques.
“Et le baccarat”,荷官缓和了桌上的牌匾。
Indeed, she was bored — bored as though Heaven had been full of casinos with snuffy old saints for croupiers and crowns to play with.
的确,她很无聊——无聊得好像天堂里到处都是赌场,里面有肮脏的老圣徒供荷官和皇冠玩耍。
In the silence round his own table, Bond suddenly heard a distant croupier intone: " Neuf. Le rouge gagne, impair et manque" .
在自己桌子周围的寂静中, 邦德突然听到远处荷官的吟唱:“Neuf.Le rouge gagne, impair et manque” 。
The cards are shuffled by the croupier and cut by one of the players and put into the shoe in full view of the table.
牌由荷官洗牌, 由其中一名玩家剪牌, 并在牌桌众目睽睽放入牌盒中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释