" I would have taken you for a featherbed man" .
" 我以为你是睡羽毛床人。"
She caught endless colds sitting on damp grass to book 'a delicious bit', composed of a stone, a stump, one mushroom, and a broken mullein stalk, or 'a heavenly mass of clouds', that looked like a choice display of featherbeds when done.
她不停地感冒,因为老是坐在潮湿草地上去领会“个美妙细节”,包括块石头、个树墩、只蘑菇、根断裂毛蕊花花茎,或是“天空中大片云彩”,画下来就像是床精致羽绒褥垫。