Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
服饰作为社会文化载,是识形态化、形象化和最灵敏表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
But, also figuratively when practical effects are impractical.
但,形象地,实际效果很不实际。
The silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
丝网技术有压扁她脸效果,在象征和情感都是如此。
The stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
这块岩石受到了几百年磨损。我们也使比喻意义。
It was literally and figuratively a pain.
这在字面上和比喻上都是一种痛苦。
Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
与现在相比,强盗贵族时代就像是蛮荒西部——无论是从形象上还是从字面上来都是如此。
Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
我想研究出这个解决方案。
So there is a lot riding on Odysseus-both figuratively and practically.
所以奥德修斯号肩负着很大责任,既有象征意义,也有实际意义。
But figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
但形象地或习惯地,这句话意思是“我不喜欢”。
Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
哦,对了! 她不仅非常熟悉,还真写了本关于这个主书。
John went to one window, unfolded his paper, and wrapped himself in it, figuratively speaking.
约翰走到一扇窗边,打开报纸,把整个人都要裹进去似地读着。
Yet here we were, literally and figuratively, trying to find a way in.
但是我们就在那儿,从各种意义上都在试图找到一个进入方法。
It can mean to be caught in a trap (either literally or figuratively).
它意思是被困在陷阱里(字面上或比喻上)。
Neither could he offer Jo his hand, except figuratively, for both were full.
也不能向乔伸出手,除非象征性地,因为双手都拿着东西。
It's used figuratively and not really to describe Rob's non-burger!
它是来比喻,而不是真正描述罗伯空心汉堡!
Well, I had just begun puberty. It was figuratively and literally one of the hairiest moments of my life.
当时才刚开始进入青春期。所以无论从实际或比喻上来,那都是我最" 毛" 孩子一段日子。
And if you literally or figuratively, although literally means figuratively now.
而且,如果您从字面上或比喻上讲,尽管字面意思是比喻现在。
And he didn’t mean that figuratively.
并不是比喻意思。
Well, figuratively speaking, the phrase means put a sock in your mouth to stop you talking — so try that!
这是一种比喻法,意思是袜子堵住你嘴,好让你安静,你可以试试!
Broken hearts are literally and figuratively deadly.
破碎心在字面上和比喻上都是致命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释