This sentence ends with a full stop.
这子是用号结束的。
I don’t have to give you any reasons. You can’t have a motorbike, full stop.
我用着给任何理。能有摩托车,这件事到此为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So this is a global problem, full stop.
所以,这是一个全球性问题,不接受反驳。
The semi-colon replaces the full stop.
分号代替了句号。
Most English conversations use 2,000 words, full stop, right?
大多数英语会话使用两千个单词。
Full stop. You do this, you are someone else.
句号 一旦这么做 你就再也不是你了。
His life was never supposed to be like this. Full stop.
这儿生活根本不该是这个样子。
You can put a full stop after runs, and it's correct.
你可以在跑完后画一个句号,这是完全正确。
Full stop and yet tomorrow I think we probably have our biggest challenge ever.
到此为止,明天我想我们可能会面临有史以来最大挑战。
I think longer term, you get more women in the venture capital industry full stop.
我认为从长远来看,可以让更多女性进入风险投资行业。
So, Neil, you texted me earlier and didn't put a full stop at the end.
尼尔,你之前给我发了短信,但是你没有在最后打上句号。
I made it weird... - You made it weird and I put the full stop on that.
我把它弄得很奇怪......- 你把它弄得很奇怪,我就在这里画上句号吧。
In formal writing, instead of a full stop, two separate sentences can be joined by a semi-colon.
在正式书写中,两个句子可以用一个分号连接,而不是句号。
But just even pay attention to things like exclamation points and commas and full stops and semicolons.
但是要注意像感叹号、逗号、句号和分号。
I am not sure what happens when you go from full speed to full stop, then to puttering along.
我不知道从火力全开到戛然而止再到无所事事会发生什么。
What I was told over the phone is that it's like a 911 situation with the full ground stop.
我在电话里被告知,这就像是紧急情况一样,飞机全都停在地面上。
And she strode past Harry and sat down in the tent entrance bringing the action to a fierce full stop.
然后她从哈利身边走过,走进帐篷坐了下来,用行动结束了谈话。
We had specific information on an imminent threat, and that threat stream included attacks on U.S. embassies, period, full stop.
关于紧迫威胁我们有具体消息,威胁包括对国大使馆攻击,就是这话。
In British English, the word is " full stop."
在英式英语中, 这个词是“句号” 。
A semicolon is actually similar to a full stop.
分号实际上类似于句号。
Full stop can indicate bluntness passive aggressiveness, or hostility.
句号可以表示钝性被动攻击性或敌意。
" We didn't go." Again -- naughty me -- no full stop.
“我们没有去。”再次——调皮我——没有句号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释