The young man was noted for gallantry.
那轻人以向女人献殷勤而闻名。
He was awarded the Military Cross for gallantry in combat.
他因英勇斗被授予军功十字勋章。
He was awarded a cross for gallantry in combat.
他因在斗中英勇而被授予十字勋章。
He won a medal for gallantry.
他因勇敢而得了一枚奖章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Didn't you hear? Gallantry like that no longer exists.
你难道没听说吗?那样风流韵事不再存在了。
You see? This is how a true knight behaves with gallantry and honour.
看到了吗?这才是名副骑士作风,勇敢,令人尊敬。
She knew that his elaborate gallantries and his florid speeches were all done with his tongue in his cheek.
她知道,他那些假意殷勤和花言巧语都是嘴皮子上东西。
Yet he made polite replies and murmured the correct things about Ashley's gallantry.
可是他却很有礼貌地在应酬媚兰,并喃喃地说了一些赞许艾希礼英勇应酬话。
This gallantry was not much to the taste of some of his hearers; but Mrs. Bennet quarreled with no compliments.
他这些奉承话,人家不大爱听,只有班纳特太太,没有哪句恭维话听不下去。
He wins a medal for gallantry for this accomplishment.
他因这一成就获得了一枚英勇勋章。
" How I admire the gallantry of your youthful spirit, Mr. Lorry" .
“我多么钦佩你年轻时勇敢精神,罗里先生”。
" I must say again that I heartily admire your gallantry and youthfulness" .
“我必须再说一遍,我由衷地钦佩你勇敢和青春”。
It was not in the power of all his gallantry to detain her longer.
他所有英勇行为都无力再耽搁她了。
Gallantry is the condition of having a lot of courage.
勇敢是有很大勇气条件。
Like the FAIR sex, the business of their lives is gallantry.
就像 FAIR 性别一样, 他们生活事业就是风流韵事。
Wine gave a sort of gallantry to their own failure.
葡萄酒给了他们自己失败一种勇敢。
" For you, " said Quentyn, all awkward gallantry.
" 为了你。" 昆廷笨拙地献媚。
I thought I had seen you first in February." " Your gallantry is really unanswerable.
我还以为我是在二月份第一次见到你呢。“你豪大妄为是无可辩驳。
I want gallantry from her, swashbuckling, heroism, single-handed combat.
我想从她那里得到英勇、虚张声势、英雄主义、单枪匹马战斗。
" " How I admire the gallantry of your youthful Spirit, Mr. Lorry." " Tut!
““罗瑞先生,我敬佩你年轻时勇敢精神。”“啧!
No thanks to his gallantry for that.
不用感谢他勇敢。
Only think of his gallantry in coming away before the other men!
- - 只要想想他比他男人先离开英勇!
After the fall of Napoleon, every appearance of gallantry has been severely exiled from provincial etiquette.
拿破仑倒台后, 每一种英勇表现都被严重地从地方礼仪中剔除了。
Shall I engage in gallantry, be false to Monsieur de Cleves, and be false to myself?
我应该献殷勤, 对德克莱夫先生不忠, 对我自己不忠吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释