How many gazers mightst thou lead away, If thou wouldst use the strength of all thy state!
假如你一展你全部风采,多少人会为你魂飞魄荡。
Thence he threaded his course into the precincts of the damp and venerable Close, level as a bowling-green, and beloved of rooks, who from their elm perches on high threatened any unwary gazer with the mishap of Tobit.
从里他穿过潮湿而庄严 Close 区域, 它像保龄球场一样平坦, 是白嘴鸦最爱, 它们从高处榆树栖息处威胁任何粗心凝者都会遇到 Tobit 不幸事件。